卸世卸眾
《卸世卸眾》Sià-sì-sià-tsìng
百合花樂團Pik-ha̍p-hue Ga̍k-thuân
——————————————
欸!咧共你講話
eh! teh kā lí kóng-uē
你哪會攏無愛應唅
lí ná ē lóng bô-ài ìn–hannh?!
我共你警告
guá kā lí kíng-kò
你攏無咧共我信
lí lóng bô leh kā guá sìn
逐擺若是轉來
ta̍k-pái nā-sī tńg–lâi
你就油頭垢面
lí tō iû-thâu-káu-bīn
逐擺若是拄著你
ta̍k-pái nā-sī tú-tio̍h lí
就崁頭崁面
tō khàm-thâu-khàm-bīn
為老大為兄弟來犧牲
uī láu-tuā uī hiann-tī lâi hi-sing
bì-luh 燒酒阿比
bì-luh sio-tsiú a-pih
你是逐工攏咧啉
lí sī ta̍k-kang lóng leh lim
少年小姐
siàu-liân sió-tsiá
共人舞甲變有身
kā lâng bú kah piàn ū-sin
少年查埔
siàu-liân tsa-poo
共人拍甲往生
kā lâng phah kah óng-sing
一大堆一大堆
tsi̍t-tuā-tui tsi̍t-tuā-tui
一大堆人
tsi̍t-tuā-tui lâng
去予你拍甲往生
khì hōo lí phah kah óng-sing
一大堆一大堆
tsi̍t-tuā-tui tsi̍t-tuā-tui
一大堆查某
tsi̍t-tuā-tui tsa-bóo
去予你舞甲(變)有身
khì hōo-lí bú kah (piàn ) ū-sin
唯一
uî-it
你講這个查某
lí kóng tsit ê tsa-bóo
就是你心中的唯一
tō-sī lí sim-tiong ê uî-it
為著
uī-tio̍h
為著兄弟
uī-tio̍h hiann-tī
你一定會出來
lí it-tīng ē tshut-lâi
替怹犧牲
thè in hi-sing
傷天害理
siong-thian-hāi-lí
無講道理
bô kóng tō-lí
就算是謀財害命
tō-sǹg sī bôo-tsâi-hāi-bīng
你嘛是感覺無要無緊
lí mā-sī kám-kak bô-iàu-bô-kín
恐驚半暝
khióng-kiann puànn-mî
會去看著鬼
ē khì khuànn-tio̍h kuí
哎喲卸世卸眾
aih-iō sià-sì-sià-tsìng
無打緊
bô-tánn-kín
歹人小心予雷唚
pháinn-lâng sió-sim hōo luî tsim
忤逆爸母騙鄉親
ngóo-gi̍k pē-bú phiàn hiong-tshin
早慢一定受報應
tsá-bān it-tīng siū pò-ìng
—
為老大
uī láu-tuā
刣死人出人命
thâi-sí lâng tshut lâng-miā
你攏敢
lí lóng kánn
若我講
nā guá kóng
你攏毋聽
lí lóng m̄-thiann
鬼若牽
kuí nā khan
你硞硞行
lí kho̍k-kho̍k kiânn
姦恁娘
kàn-lín-niâ
?姦撟
tshoh-kàn-kiāu
姦恁娘
kàn-lín-niâ
無咧驚
bô teh kiann
你繼續唸你的經
lí kè-sio̍k liām lí ê king
我繼續唱我的歌
guá kè-sio̍k tshiùnn guá ê kua