迎媽祖
《迎媽祖》Ngiâ Má-tsóo
白冰冰Pe̍h Ping-ping
——————————————
喂~扛轎的
uê~ kng-kiō–ê,
媽祖欲出巡囉
Má-tsóo beh tshut-sûn–looh
三月來迎媽祖
sann–gue̍h lâi ngiâ Má-tsóo
逐家有保庇
ta̍k-ke ū pó-pì
媽祖來保平安
Má-tsóo lâi pó pîng-an
快樂又順利
khuài-lo̍k iū sūn-lī
三月二三迎媽祖
sann-gue̍h jī-sann ngiâ Má-tsóo
逐家鬥陣來
ta̍k-ke tàu-tīn lâi
鼓吹八音鬧啋啋
kóo-tshue pat-im nāu-tshái-tshái
弄龍又弄獅
lāng-lîng iū lāng-sai
善男信女排規排
siān-lâm sìn-lú pâi kui pâi
攑香一直拜
gia̍h hiunn it-ti̍t pài
男女老幼看鬧熱
lâm-lú nóo-iù khuànn lāu-jia̍t
看甲笑咍咍
khuànn kah tshiò-hai-hai
啊~有一位美麗姑娘
ah~ ū tsi̍t-uī bí-lē koo-niû
生做真可愛
sinn-tsuè tsin khó-ài
伊頭殼犁犁
i thâu-khak lê-lê
祈求伊會當
kî-kiû i ē-tàng
來嫁著好翁婿
lâi kè tio̍h hó ang-sài
啊~扛神轎的少年家
ah~ kng sîn-kiō ê siàu-liân-ke
緣投又飄撇
iân-tâu iū phiau-phiat
一庄又一庄
tsi̍t-tsng iū tsi̍t-tsng
迎甲無歇睏
ngiâ kah bô hioh-khùn
扛著媽祖轎
kng tio̍h Má-tsóo kiō
沿路一直搖
iân-lōo it-ti̍t iô
先迎千里眼
sing ngiâ Tshian-lí-gán
再迎順風耳
tsài ngiâ Sūn-hong-ní
媽祖保平安
Má-tsóo pó pîng-an
快樂又順利
khuài-lo̍k iū sūn-lī
三月來迎媽祖
sann–gue̍h lâi ngiâ Má-tsóo
逐家有保庇
ta̍k-ke ū pó-pì
媽祖來保平安
Má-tsóo lâi pó pîng-an
快樂又順利
khuài-lo̍k iū sūn-lī
三月二三迎媽祖
sann-gue̍h jī-sann ngiâ Má-tsóo
逐家鬥陣來
ta̍k-ke tàu-tīn lâi
鼓吹八音鬧啋啋
kóo-tshue pat-im nāu-tshái-tshái
弄龍又弄獅
lāng-lîng iū lāng-sai
善男信女排規排
siān-lâm sìn-lú pâi kui pâi
攑香一直拜
gia̍h hiunn it-ti̍t pài
男女老幼看鬧熱
lâm-lú nóo-iù khuànn lāu-jia̍t
看甲笑咍咍
khuànn kah tshiò-hai-hai
啊~天上的聖母媽祖
ah~ thian-siōng ê sìng-bió Má-tsóo
保庇咱逐家
pó-pì lán ta̍k-ke
趁錢大豐收
thàn-tsînn tuā hong-siu
日日春年年順
ji̍t-ji̍t tshun nî-nî sūn
富貴萬萬年
hù-kuì bān-bān-nî
啊~祈求咱事業成功
ah~ kî-kiû lán sū-gia̍p sîng-kong
頭路攏順序
thâu-lōo lóng sūn-sī
一庄又一庄
tsi̍t-tsng iū tsi̍t-tsng
迎甲無歇睏
ngiâ kah bô hioh-khùn
扛著媽祖轎
kng tio̍h Má-tsóo kiō
沿路一直搖
iân-lōo it-ti̍t iô
先迎千里眼
sing ngiâ Tshian-lí-gán
再迎順風耳
tsài ngiâ Sūn-hong-ní
媽祖保平安
Má-tsóo pó pîng-an
快樂又順利
khuài-lo̍k iū sūn-lī