傷心的行李
《傷心的行李》Siong-sim ê Hîng-lí
王瑞霞Ông Suī-hâ
——————————————
我做我
guá tsuè guá
你做你
lí tsuè lí
遮爾絕情的言語
tsiah-nī tsua̍t-tsîng ê giân-gí
是你已經講了慣勢
sī lí í-king kóng liáu kuàn-sì
抑是當阮?迌物
ia̍h-sī tòng gún thit-thô-mi̍h
踮在你的身邊
tiàm-tsāi lí ê sin-pinn
陪你歡喜佮傷悲
puê lí huann-hí kah siong-pi
無疑經過這段日子
bô-gî king-kuè tsit tuānn ji̍t-tsí
換來結局遮殘忍
uānn lâi kiat-kio̍k tsiah tsân-jím
既然你甘願放棄
kì-jiân lí kam-guān hòng-khì
我也袂閣再躊躇
guá iā buē koh-tsài tiû-tî
將所有傷心過去
tsiong sóo-ū siong-sim kuè-khì
款款這跤大行李
khuán-khuán tsit kha tuā hîng-lí
無論海角抑天邊
bô-lūn hái-kak ia̍h thinn-pinn
無論有你也無你
bô-lūn ū lí iā bô lí
我已決心
guá í kuat-sim
孤單揹起
koo-tuann phāinn khí
傷心的行李
siong-sim ê hîng-lí