阿母

《阿母》A-bú
方順吉Png Sūn-kiat
——————————————
阿母刺的膨紗衫
a-bú tshiah ê phòng-se-sann
穿佇身軀袂畏寒
tshīng tī sin-khu buē uì-kuânn
細漢?著我
sè-hàn tshuā tio̍h guá
四界拖磨
sì-kè thua-buâ
目屎毋敢予阮看
ba̍k-sái m̄-kánn hōo gún khuànn
阿母共阮講的話
a-bú kā gún kóng ê uē
叫阮認真著拍拚
kiò gún jīn-tsin tio̍h phah-piànn
消瘦的形影
siau-sán ê hîng-iánn
不時咧叫我
put-sî teh kiò guá
毋通認輸向前行
m̄-thang jīn-su hiòng-tsiân kiânn
樹枝孤鳥
tshiū-ki koo-tsiáu
哪會吼袂煞
ná ē háu buē-suah
親像咧叫我的名
tshin-tshiūnn teh kiò guá ê miâ
前路茫茫
tsîan-lōo bâng-bâng
無你做伴
bô lí tsuè-phuānn
啥人共阮疼命命
siánn-lâng kā gún thiànn miā-miā
月臺車邊
gua̍t-tâi tshia-pinn
只賰落雨聲
tsí tshun lo̍h-hōo siann
無人了解阮心情
bô-lâng liáu-kái gún sim-tsiânn
千斤萬斤
tshian-kin bān-kin
予我來擔
hōo guá lâi tann
阿母你著愛勇健
a-bú lí tio̍h-ài ióng-kiānn
↓—(口白)—↓
媽媽
má-mah
這首歌
tsit siú kua
假使你若閣有聽見
ká-sú lí nā koh ū thiann–lìnn
阮只是欲予你知影
gún tsí-sī beh hōo lí tsai-iánn
阮猶原會認真拍拚
gún iu-guân ē jīn-tsin phah-piànn
↑—(口白)—↑
樹枝孤鳥
tshiū-ki koo-tsiáu
哪會吼袂煞
ná ē háu buē-suah
親像咧叫我的名
tshin-tshiūnn teh kiò guá ê miâ
前路茫茫
tsîan-lōo bâng-bâng
無你做伴
bô lí tsuè-phuānn
啥人共阮疼命命
siánn-lâng kā gún thiànn miā-miā
月臺車邊
gua̍t-tâi tshia-pinn
只賰落雨聲
tsí tshun lo̍h-hōo siann
無人了解阮心情
bô-lâng liáu-kái gún sim-tsiânn
千言萬語
tshian-giân bān-gí
嘛無較縒
iā bô-khah-tsua̍h
阿母已經無佇遮
a-bú í-king bô tī tsia
↓—(口白)—↓
媽媽
má-mah
後世人
āu-sì-lâng
阮仝款
gún kāng-khuán
欲做你的心肝仔囝
beh tsò lí ê sim-kuann-á-kiánn

您可能也會喜歡…

跳至工具列