歡唱過新年

《恭喜發財》Kiong-hí Huat-tsâi
——————————————
一暗炮聲響天光
tsi̍t-àm phàu-siann hiáng thinn-kng
歡歡喜喜迎新春
huann-huann-hí-hí ngiâ sin-tshun
逐家團圓好氣氛
ta̍k-ke thuân-înn hó khì-hun
家家戶戶萬事順
ke-ke-hōo-hōo bān-sū sūn
恭喜恭喜恭喜你啊
kiong-hí kiong-hí kiong-hí lí–ah
恭喜恭喜恭喜你
kiong-hí kiong-hí kiong-hí lí
街頭巷尾鬧采采
ke-thâu hāng-bué nāu-tshái-tshái
弄龍弄獅頂頭擺
lāng-lîng lāng-sai tíng-thâu pái
新春吉日好頭彩
sin-tshun kiat-ji̍t hó thâu-tshái
恭祝逐家大發財
kiong tsiok ta̍k-ke tuā huat-tsâi
恭喜恭喜恭喜你啊
kiong-hí kiong-hí kiong-hí lí–ah
恭喜恭喜恭喜你
kiong-hí kiong-hí kiong-hí lí
——————————————
《賀新年》Hō Sin-nî
——————————————
賀新年祝新年
hō sin-nî tsiok sin-nî
新年啊真如意
sin-nî–ah tsin jû-ì
炮聲響甲
phàu-siann hiáng kah
想起囡仔時
siūnn-khí gín-á-sî
賀新年祝新年
hō sin-nî tsiok sin-nî
新年啊真如意
sin-nî–ah tsin jû-ì
時間過了
sî-kan kuè-liáu
一年閣一年
tsi̍t-nî koh tsi̍t-nî
想起往事如煙
siūnn-khí óng-sū jû ian
毋敢袂記
m̄-kánn bē-kì
希望從今萬事如意
hi-bāng tsiông-kim bān-sū jû-ì
賀新年祝新年
hō sin-nî tsiok sin-nî
新年啊真如意
sin-nî–ah tsin jû-ì
祝逐家攏快樂過新年
tsiok ta̍k-ke lóng khuài-lo̍k kuè sin-nî
————————————————-
《迎春花》Ngiâ Tshun-hue
——————————————
正月春來
tsiann-gue̍h tshun lâi
迎春花開
ngiâ tshun-hue khui
迎春花開真大蕊
ngiâ tshun-hue khui tsin tuā luí
迎春花開
ngiâ tshun-hue khui
迎富貴啊
ngiâ hù-kuì–ah
花開幸福來
hue khui hīng-hok lâi
幸福來啊幸福來
hīng-hok lâi–ah hīng-hok lâi
逐家發大財
ta̍k-ke huat tuā tsâi
迎春花予咱鬥頭彩
ngiâ tshun-hue hōo lán tàu thâu-tshái
嘿嘿哪曷呼嘿
Heh Heh Na Iah Hoo Heh
予人想醒自然來
hōo-lâng siūnn tshínn tsū-jiân lâi
逐家攏愛迎春花紅
ta̍k-ke lóng ài ngiâ tshun-hue âng
五穀豐收好年冬
ngóo-kok hong-siu hó-nî-tang
大街小巷鬧采采
tuā-ke sió-hāng nāu-tshái-tshái
啊人人心輕鬆
ah lâng-lâng sim khin-sang
心輕鬆啊心輕鬆
sim khin-sang–ah sim khin-sang
眾人好希望
tsìng-lâng hó hi-bāng
迎春花開是富貴欉
ngiâ tshun-hue khui sī hù-kuì-tsâng
嘿嘿哪曷呼嘿
Heh Heh Na Iah Hoo Heh
五穀豐收好年冬
ngóo-kok hong-siu hó-nî-tang
哪呼咿曷嘿
Nah Hoo I Iah Heh
——————————————
《歡唱過新年》Huan-tshiùnn Kuè Sin-nî
——————————————————–
春天已經來到位
tshun-thinn í-king lâi kàu-uī
人人迎接著春天
lâng-lâng gîng-tsiap tio̍h tshun-thinn
這是一个好準備
tse sī tsi̍t-ê hó tsún-pī
帶來快樂佮歡喜
tuà-lâi khuài-lo̍k kah huann-hí
春來早起是新年
tshun lâi tsái-khí sī sin-nî
人人等待這一日
lâng-lâng tán-thāi tsit tsi̍t-ji̍t
逐家迎接新一年
ta̍k-ke gîng-tsiap sin tsi̍t-nî
好好來過幸福年
hó-hó lâi kuè hīng-hok nî
一年佳節在春天
tsi̍t-nî ka-tseh tsāi tshun-thinn
親情朋友來拜年
tshin-tsiânn pîng-iú lâi pài-nî
趁著春節的時機
thàn tio̍h tshun-tseh ê sî-ki
逐家快樂大團圓
ta̍k-ke khuài-lo̍k tuā-thuân-înn
把握時機在這時
pá-ak sî-ki tsāi tsit-sî
一年之計在春天
tsi̍t-nî tsi-kè tsāi tshun-thinn
趕緊努力趁年輕
kuánn-kín lóo-li̍k thàn nî-khin
毋通辜負好春天
m̄-thang koo-hū hó tshun-thinn
逐家唱歌過新年
ta̍k-ke tshiùnn-kua kuè sin-nî
唱出一个好春天
tshiùnn-tshut tsi̍t-ê hó tshun-thinn
嘻~嘻~哈~哈
hi~hi~ha~ha
祝你過著快樂年
tsiok lí kuè-tio̍h khuài-lo̍k nî

您可能也會喜歡…

跳至工具列