紅酒之戀

《紅酒之戀》Âng-tsiú tsi Luân
一綾It-lîng
大衛Tāi-uē
——————————————
女)
月色光光
gue̍h-sik kng-kng
照入窗
tsiàu ji̍p thang
男)
盈暗的景色
îng-àm ê kíng-sik
真迷人
tsin bê-lâng
女)
葡萄酒
phû-tô-tsiú
男)
愈啉愈芳
jú lim jú phang
合)
啉一喙
lim–tsi̍t-tshuì
心頭溫暖
sim-thâu un-luán
女)
心愛的人
sim-ài ê lâng
上知阮輕重
siōng tsai gún khin-tāng
男)
酒啉了
tsiú lim liáu
感覺會茫
kám-kak ē bâng
女)
這杯酒
tsit pue tsiú
摻著純情戀夢
tsham tio̍h sûn-tsîng luân-bāng
男)
你面色遐爾紅
lí bīn-sik hiah-nī âng
男)
趁今宵
thàn kim-siau
愛的美夢
ài ê bí-bāng
結成雙
kiat-sîng-siang
女)
情如紅酒
tsîng jû âng-tsiú
芳醇又回甘
phang-sûn iū huê-kam
女)
敬酒一杯
kìng-tsiú tsi̍t-pue
男)
鴛鴦美夢
uan-iunn bí-bāng
合)
有情人
ū-tsîng-lâng
愛到永遠
ài kàu íng-uán

您可能也會喜歡…

跳至工具列