流浪的樂士
《流浪的樂士》Liû-lōng ê Ga̍k-sū
七郎Tshit-lông
——————————————
燈影愈暗淡
ting-iánn jú àm-tām
歌聲愈哀怨
kua-siann jú ai-uàn
手彈一支吉他
tshiú tuânn tsi̍t-ki gì-tah
走唱的人
tsáu-tshiùnn ê lâng
對黃昏著走到下暗
tuì hông-hun tio̍h tsáu kàu e-àm
那卡西的生涯冷暖
na-gá-sih ê sing-gâi líng-luán
啥人會同感
siánn-lâng ē tông-kám
啥人會同感
siánn-lâng ē tông-kám
藝人心操煩
gē-jîn sim tshiau-huân
夜色漸漸暗
iā-sik tsiām-tsiām àm
跤步愈沉重
kha-pōo jú tîm-tāng
每暗伴著琴聲
muí-àm phuānn tio̍h khîm-siann
走唱的人
tsáu-tshiùnn ê lâng
酒啉歌唱
tsiú lim kua tshiùnn
心事掩崁
sim-sū am-khàm
那卡西的生涯冷暖
na-gá-sih ê sing-gâi líng-luán
啥人會同感
siánn-lâng ē tông-kám
啥人會同感
siánn-lâng ē tông-kám
藝人心操煩
gē-jîn sim tshiau-huân