寂寞流浪兒
《寂寞流浪兒》Tsi̍k-bo̍k Liû-lōng-jî
七郎Tshit-lông
——————————————
忍受他鄉
jím-siū thann-hiong
霜冷海風味
sng-líng hái-hong bī
做著寂寞流浪兒
tsuè tio̍h tsi̍k-bo̍k liû-lōng-jî
為著將來
uī-tio̍h tsiong-lâi
幸福的日子
hīng-hok ê ji̍t-tsí
一直堅定阮意志
it-ti̍t kian-tīng gún ì-tsì
希望成功的掌聲響起
hi-bāng sîng-kong ê tsiáng-siann hiáng khí
快樂貯滿阮行李
khuài-lo̍k té-muá gún hîng-lí
踏著輕鬆回鄉里
ta̍h-tio̍h khin-sang huê hiong-lí
陪伴爸母的身邊
puê-phuānn pē-bú ê sin-pinn
人在他鄉
jîn tsāi thann-hiong
度日如度年
tōo-ji̍t jû tōo-nî
思念你的溫柔味
su-liām lí ê un-jiû bī
夢中有咱過去的纏綿
bāng-tiong ū lán kuè-khì ê tînn-mî
逼阮滿面珠淚滴
pik gún muá-bīn tsu-luī tih
望你毋通
bāng lí m̄-thang
來改變心意
lâi kái-piàn sim-ì
堅持信心
kian-tshî sìn-sim
待時機
thāi sî-ki
我會成功回鄉里
guá ē sîng-kong huê hiong-lí
暝日佮你來團圓
mî-ji̍t kah lí lâi thuân-înn