做阮的伴
《做阮的伴》Tsuè Gún ê Phuānn
Super 7
——————————————
有啥人
ū siánn-lâng
會當像你對待我
ē-tàng tshiūnn lí tuì-thāi guá
總是將阮的心事
tsóng-sī tsiong gún ê sim-sū
囥佇心肝
khǹg tī sim-kuann
陪阮牽掛
puê gún khian-kuà
為阮心疼
uī gún sim thiànn
心甘情願
sim kam tsîng guān
做溫暖的靠岸
tsuè un-luán ê khò-huānn
世間的風景
sè-kan ê hong-kíng
無永遠繁華
bô íng-uán huân-huâ
只有你對阮的愛
tsí-ū lí tuì gún ê ài
攏無變卦
lóng bô piàn-kuà
聽阮心情
thiann gún sim-tsiânn
驚阮孤單
kiann gún koo-tuann
無暝無日
bô-mî-bô-ji̍t
做堅定的靠山
tsuè kian-tīng ê khò-suann
咱的感情
lán ê kám-tsîng
無人會當拆散
bô-lâng ē-tàng thiah-suànn
望你做阮一世人的伴
bāng lí tsuè gún tsi̍t-sì-lâng ê phuānn
緣份將咱的心肝
iân-hūn tsiong lán ê sim-kuann
牽相倚
khan sio-uá
人海中拄著你
jîn-hái tiong tú-tio̍h lí
親像天註定
tshin-tshiūnn thinn tsù-tiānn
—
咱的感情
lán ê kám-tsîng
毋驚對天咒誓
m̄-kiann tuì thinn tsiù-tsuā
望你做阮一世人的伴
bāng lí tsuè gún tsi̍t-sì-lâng ê phuānn
緣份是一首一首
iân-hūn sī tsi̍t-siú-tsi̍t-siú
美麗的情歌
bí-lē ê tsîng-kua
咱的故事
lán ê kòo-sū
永遠唱袂煞
íng-uán tshiùnn buē-suah
有啥人
ū siánn-lâng
會當像你對待我
ē-tàng tshiūnn lí tuì-thāi guá
總是將阮的心事
tsóng-sī tsiong gún ê sim-sū
囥佇心肝
khǹg tī sim-kuann
陪阮牽掛
puê gún khian-kuà
為阮心疼
uī gún sim thiànn
心甘情願
sim kam tsîng guān
做溫暖的靠岸
tsuè un-luán ê khò-huānn