佗位是你的厝
《佗位是你的厝》Tó-uī Sī Lí ê Tshù
淺堤樂團 Tshián-thê Ga̍k-thuân
——————————————
溪海掠無魚
khe hái lia̍h bô hî
土地種無果
thóo-tē tsìng bô kó
人出世落塗
lâng tshut-sì lo̍h-thôo
仝款歹趁食
kāng-khuán pháinn thàn-tsia̍h
美麗的海岸
bí-lē ê hái-huānn
笑笑共阮講
tshiò-tshiò kā gún kóng
阮的心振動
gún ê sim tín-tāng
無像我
bô tshiūnn guá
無像我
bô tshiūnn guá
阿媽?咱行
a-má tshuā lán kiânn
黃牛共咱扞
n̂g-gû kā lán huānn
樹仔借咱踏
tshiū-á tsioh lán ta̍h
看天地毋驚
khuànn thinn-tē m̄-kiann
軟塗閣深掘
nńg-thôo koh tshim-ku̍t
屈咧袂曉行
khut–leh bē-hiáu kiânn
窗仔內的鳥隻
thang-á-lāi ê tsiáu-tsiah
飛袂振動
pue bē tín-tāng
溪海掠無魚
khe hái lia̍h bô hî
土地種無果
thóo-tē tsìng bô kó
人出世落塗
lâng tshut-sì lo̍h-thôo
仝款歹趁食
kāng-khuán pháinn thàn-tsia̍h
美麗的海岸
bí-lē ê hái-huānn
笑笑共阮講
tshiò-tshiò kā gún kóng
阮的心振動
gún ê sim tín-tāng
無像我
bô tshiūnn guá
無像我
bô tshiūnn guá
青面獠牙
tshenn-bīn-liâu-gê
飼怹大漢
tshī in tuā-hàn
一工閣一工變化
tsi̍t-kang koh tsi̍t-kang piàn-huà
後代囝孫閣煩惱食穿
āu-tāi kiánn-sun koh huân-ló tsia̍h-tshīng
問伊敢知影
mn̄g i kám tsai-iánn
佗位是你的厝
tó-uī sī lí ê tshù