懵懂的年代
《懵懂的年代》Bóng-tóng ê Nî-tāi
澎恰恰Pōng Tshia̍h Tshia̍h
許效舜Khóo Hāu-sùn(口白)
——————————————
↓↓—(口白)—↓↓
提起鉛筆來
tí qǐ qiānbǐ lái
放下鉛筆來
fàng xià qiānbǐ lái
指一指窗戶
zhǐ yī zhǐ chuānghù
指一指門
zhǐ yī zhǐ mén
小朋友大家唸一遍
xiǎopéngyǒu dàjiā niàn yī biàn
↑↑—(口白)—↑↑
老師提粉筆一直寫
lāu-su the̍h hún-pit it-ti̍t siá
阿明仔
A-bîng–á
手巾仔袂記得紮
tshiú-kin-á buē-kì-eh tsah
指甲傷長嘛無鉸
tsíng-kah siunn tn̂g mā bô ka
揣無鉸刀用喙齒咬
tshuē-bô ka-to iōng tshuì-khí kā
隔壁班有人咧相拍
keh-piah pan ū-lâng teh sio-phah
摃斷幾若枝的椅仔跤
kòng tn̄g kuí-lō ki ê í-á-kha
拍贏拍輸攏嘛無較縒
phah iânn phah su lóng-mā bô-khah-tsua̍h
全部叫去訓導處罰徛
tsuân-pōo kiò khì xùndǎochù hua̍t-khiā
下晡走去廟口抉尪仔標
ē-poo tsáu-khì biō-kháu kuat ang-á-phiau
我贏甲逐家強欲擋袂牢
guá iânn kah ta̍k-ke kiōng-bueh tòng-buē-tiâu
兩百外張
nn̄g-pah guā tiunn
去予阮母仔燒了了
khì hōo gún bú–á sio liáu-liáu
跤骨順紲食籐條
kha-kut sūn-suà tsia̍h tîn-tiâu
懵懵懂懂的囡仔栽
bóng-bóng-tóng-tóng ê gín-á-tsai
按怎過
án-tsuánn kuè
逐工激呆呆
ta̍k-kang kik tai-tai
總有一工
tsóng ū tsi̍t-kang
好膽閣來比賽
hó-tánn koh lâi pí-sài
予恁逐家
hōo lín ta̍k-ke
褲底剺西西
khòo-té lì-sai-sai
↓↓—(口白)—↓↓
中原群俠一行人
tiong-guân kûn-kiap tsi̍t-kiânn lâng
來到斷魂嶺
lâi-kàu Tuān-hûn-niá
準備欲來佮藏鏡人
tsún-pī beh lâi kah tshàng kiànn lâng
一決雌雄
tsi̍t-kuat tshu-hiông
內底一片烏暗
lāi-té it-phiàn oo-àm
伸手不見五指
tshun-tshiú put-kiàn ngóo-tsái
突然間
tu̍t-jiân-kan
空中傳來一陣聲音
khong-tiong thuân-lâi tsi̍t-tsūn siann-im
順我者生
sūn ngóo–tsiá sing
逆我者亡
gi̍k ngóo–tsiá bông
我是萬惡的罪魁藏鏡人
guá sī bān-ok ê tsuē-khue Tsông-kiànn-jîn
中原群俠拿命來啊
tiong-guân kûn-kiap ná bīng–lâi ah
↑↑—(口白)—↑↑
史豔文拍出純陽掌
Sú Iām-bûn phah tshut sûn-iông-tsiáng
藏鏡人毋知走佗藏
Tsông-kiànn-jîn m̄-tsai tsáu toh tshàng
合欲兩齒的
ha̍h-beh Nn̄g-khí–ê
劉三怪老子中國強
Lâu-sam Kuài-nóo-tsú Zhōngguóqiáng
中原群俠上蓋煬
tiong-guân kûn-kiap siōng-kài iāng
有一工
ū tsi̍t-kang
我若變做史豔文
guá nā piàn-tsò Sú Iām-bûn
頭一个欲舂的
thâu-tsi̍t-ê beh tsing–ê
就是臭頭仔文
tō-sī Tshàu-thâu-á-bûn
懵懵懂懂的囡仔栽
bóng-bóng-tóng-tóng ê gín-á-tsai
按怎過
án-tsuánn kuè
逐工學相刣
ta̍k-kang o̍h sio-thâi
總有一工
tsóng ū tsi̍t-kang
我會倒轉來
guá ē tò-tńg–lâi
予恁知影
hōo lín tsai-iánn
我是真厲害
guá sī tsin lī-hāi
彼个查某囡仔
hit ê tsa-bóo gín-á
哪會猶未來
ná ē iáu-buē lâi
敢會請假
kám ē tshíng-ká
逐家嘛攏毋知
ta̍k-ke mā lóng m̄-tsai
伊有長長的頭鬃
i ū tn̂g-tn̂g ê thâu-tsang
目睭閣真可愛
ba̍k-tsiu koh tsin khó-ài
逐工攏怹老爸來共伊載
ta̍k-kang lóng in lāu-pē lâi kā-i tsài
補習了後
póo-si̍p liáu-āu
來去怹兜共探看覓
lâi-khì in tau kā thàm khuànn-māi
看著搬厝的工人排規排
khuànn-tio̍h puann-tshù ê kang-lâng pâi kui pâi
看起來無機會
khuànn–khí-lâi bô ki-huē
做怹兜的囝婿
tsò in tau ê kiánn-sài
因為聽講
in-uī thiann-kóng
怹欲搬去真遠的所在
in beh puann-khì tsin hn̄g ê sóo-tsāi
懵懵懂懂的囡仔栽
bóng-bóng-tóng-tóng ê gín-á-tsai
按怎過
án-tsuánn kuè
逐工想欲歪
ta̍k-kang siūnn-beh uai
總有一工
tsóng ū tsi̍t-kang
緣份會倒轉來
iân-hūn ē tò-tńg–lâi
娶伊轉去
tshuā i tńg–khì
做阮的太太
tsò gún ê thài-thài
懵懵懂懂的囡仔栽
bóng-bóng-tóng-tóng ê gín-á-tsai
按怎過
án-tsuánn kuè
家己嘛毋知
ka-tī mā m̄-tsai
總有一工
tsóng ū tsi̍t-kang
會揣倒轉來
ē tshuē tò-tńg–lâi
彼个予人懷念的年代
hit ê hōo-lâng huâi-liām ê nî-tāi