保佑咱故鄉
《保佑咱故鄉》Pó-iū Lán Kòo-hiong
廖大森Liāu Tāi-sim
——————————————
神威顯靈聖
sîn-ui hián lîng-siànn
憂愁無地看
iu-tshiû bô-tè khuànn
將士展威風
tsiàng-sū tián ui-hong
暗淡得光明
àm-tām tik kong-bîng
保護鄉土顧萬民
pó-hōo hiong-thóo kòo bān-bîn
忠孝節義傳千里
tiong-hàu tsiat-gī thuân tshian-lí
凡事感恩心歡喜
huân-sū kám-un sim huann-hí
好運攏來歹事去
hó-ūn lóng lâi pháinn-sū khì
甘輝萬里
Kam-hui Bān-lí
善財龍女
Siān-tsâi Liông-lí
韋馱伽藍
Uî-tô Khia-lâm
七爺八爺
Tshit-iâ Peh-iâ
唐山到台灣
Tn̂g-suann kàu Tâi-uân
開基八神將
khai-ki Pat-sîn-tsiòng
保佑咱故鄉
pó-iū lán kòo-hiong
順序無災殃
sūn-sū bû tsai-iong