續緣
《續緣》Sio̍k-iân
詹雅雯 TSIAM NGÁ-BÛN
風吹過的所在有我的思念
hong tshue–kuè ê sóo-tsāi ū guá ê su-liām
hong tshue–kuè ê sóo-tsāi ū guá ê su-liām
雨落過的所在有我的毋甘
hōo lo̍h–kuè ê sóo-tsāi ū guá ê m̄-kam
hōo lo̍h–kuè ê sóo-tsāi ū guá ê m̄-kam
一个遙遠的人
tsi̍t ê iâu-uán ê lâng
tsi̍t ê iâu-uán ê lâng
一个遙遠的夢
tsi̍t ê iâu-uán ê bāng
tsi̍t ê iâu-uán ê bāng
啥物緣份相牽
siánn-mih iân-hūn sio-khan
siánn-mih iân-hūn sio-khan
漂流茫茫世間
phiau-liû bāng-bāng sè-kan
phiau-liû bāng-bāng sè-kan
會當有偌濟時間
ē-tàng ū guā-tsuē sî-kan
ē-tàng ū guā-tsuē sî-kan
來揣頂世人
lâi tshuē tíng-sì-lâng
lâi tshuē tíng-sì-lâng
失散彼段情
sit-suànn hit tuānn tsîng
sit-suànn hit tuānn tsîng
未完成的夢
bī uân-sîng ê bāng
bī uân-sîng ê bāng
會當有偌久期限
ē-tàng ū guā-kú kî-hān
ē-tàng ū guā-kú kî-hān
來等頂世人
lâi tán tíng-sì-lâng
lâi tán tíng-sì-lâng
約束彼个人
iok-sok hit ê lâng
iok-sok hit ê lâng
重逢的一工
tiông-hông ê tsi̍t kang
tiông-hông ê tsi̍t kang
註定的緣袂走閃
tsù-tiānn ê iân buē tsáu-siám
tsù-tiānn ê iân buē tsáu-siám
該還啥人我甘願
kai hîng siánn-lâng guá kam-guān
kai hîng siánn-lâng guá kam-guān
是你 希望是你
sī lí hi-bāng sī lí
sī lí hi-bāng sī lí
我愛的人
guá ài ê lâng
guá ài ê lâng
是你 希望是你
sī lí hi-bāng sī lí
sī lí hi-bāng sī lí
我愛的人
guá ài ê lâng
guá ài ê lâng