片尾曲
《片尾曲》Phìnn-bué-khik
詹雅雯 TSIAM NGÁ-BÛN
佗位的海水會焦
tó-uī ê hái-tsuí ē ta
tó-uī ê hái-tsuí ē ta
佗位的石頭會爛
tó-uī ê tsio̍h-thâu ē nuā
tó-uī ê tsio̍h-thâu ē nuā
有佗幾个幸福情伴
ū tó kuí ê hīng-hok tsîng-phuānn
ū tó kuí ê hīng-hok tsîng-phuānn
會愛到袂當愛才煞
ē ài kàu buē-tàng ài tsiah suah
ē ài kàu buē-tàng ài tsiah suah
天烏烏
thinn oo-oo
thinn oo-oo
跋倒佇感情路
pua̍h-tó tī kám-tsîng lōo
pua̍h-tó tī kám-tsîng lōo
情無步
tsîng bô-pōo
tsîng bô-pōo
愛無路
ài bô-lōo
ài bô-lōo
堅持又何苦
kian-tshî iū hô-khóo
kian-tshî iū hô-khóo
毋敢哀啦 毋敢哀 毋敢哀
m̄ kánn ai–lah m̄ kánn ai m̄ kánn ai
m̄ kánn ai–lah m̄ kánn ai m̄ kánn ai
愛情頇顢心肝討皮疼
ài-tsîng hân-bān sim-kuann thó-phuê-thiànn
ài-tsîng hân-bān sim-kuann thó-phuê-thiànn
外人看無心內有傷
guā-lâng khuànn-bô sim-lāi ū siong
guā-lâng khuànn-bô sim-lāi ū siong
疼疼甲哀袂出聲
thiànn-thiànn kah ai buē tshut-siann
thiànn-thiànn kah ai buē tshut-siann
毋敢哀啦 毋敢哀 毋敢哀
m̄ kánn ai–lah m̄ kánn ai m̄ kánn ai
m̄ kánn ai–lah m̄ kánn ai m̄ kánn ai
這齣連續劇已經搬煞
tsit tshut liân-sio̍k-kio̍k í-king puann suah
tsit tshut liân-sio̍k-kio̍k í-king puann suah
最後結局就停佇遮
tsuè-āu kiat-kio̍k tiō thîng tī tsia
tsuè-āu kiat-kio̍k tiō thîng tī tsia
片尾曲的歌聲
phìnn-bué-khik ê kua-siann
phìnn-bué-khik ê kua-siann