想厝的人
https://www.youtube.com/watch?v=5VbbLiqhsm8
《想厝的人》Siūnn Tshù ê Lâng
詹雅雯 Tsiam Ngá-bûn
——————————————
(《黃昏的故鄉》句)—–↓
啊~ 親像咧叫我的 ah~ tshin-tshiūnn teh kiò guá–ê
(《黃昏的故鄉》句)—–↑
想厝的浪子啊~ siūnn tshù ê lōng-tsú–ah~
放棄爸母予伊的名
hòng-khì pē-bú hōo i ê miâ
甘願放蕩
kam-guān hòng-tōng
予人叫浪子啊
hōo-lâng kiò lōng-tsú–ah
義氣輸贏
gī-khì su-iânn
為情賭命
uī tsîng tóo-miā
落魄
lo̍k-phik
揣無朋友的影跡
tshuē bô pîng-iú ê iánn-tsiah
想厝的人
siūnn tshù ê lâng
心酸軟疼
sim sng-nńg thiànn
目箍澹澹
ba̍k-khoo tâm-tâm
無一暝焦
bô tsi̍t-mî ta
拜託故鄉的月娘
pài-tho̍k kòo-hiong ê gue̍h-niû
照光回鄉的路線
tsiò-kng huê-hiong ê lōo-suànn
提醒迷失的
thê-tshínn bê-sit ê
異鄉的浪子啊
ī-hiong ê lōng-tsú–ah
烏暗的路
oo-àm ê lōo
照常行
tsiàu-siông kiânn
人在江湖
jîn tsāi kang-ôo
予人叫浪子啊
hōo-lâng kiò lōng-tsú–ah
爸母操煩
pē-bú tshau-huân
愛人牽掛
ài-jîn khian-kuà
這款日子
tsit khuán ji̍t-tsí
永遠袂快活
íng-uán buē khuìnn-ua̍h
想厝的人
siūnn tshù ê lâng
心酸軟疼
sim sng-nńg thiànn
目箍澹澹
ba̍k-khoo tâm-tâm
無一暝焦
bô tsi̍t-mî ta
拜託故鄉的月娘
pài-tho̍k kòo-hiong ê gue̍h-niû
照光回鄉的路線
tsiò-kng huê-hiong ê lōo-suànn
提醒迷失的
thê-tshínn bê-sit ê
異鄉的浪子啊
ī-hiong ê lōng-tsú–ah