半暝兩點
《半暝兩點》Puànn-mî Nn̄g Tiám
詹雅雯 TSIAM NGÁ-BÛN
行袂過的心
kiânn buē kuè ê sim
kiânn buē kuè ê sim
放袂落的人
pàng buē lo̍h ê lâng
pàng buē lo̍h ê lâng
只有放下
tsí-ū hòng-hā
tsí-ū hòng-hā
才會當踏出新的未來
tsiah ē-tàng ta̍h-tshut sin ê bī-lâi
tsiah ē-tàng ta̍h-tshut sin ê bī-lâi
答滴滴的雨水
tah-tih-tih ê hōo-tsuí
tah-tih-tih ê hōo-tsuí
一點仔停的意思攏無
tsi̍t-tiám-á thîng ê ì-sù lóng bô
tsi̍t-tiám-á thîng ê ì-sù lóng bô
閃爍爍的路燈
siám-sih-sih ê lōo-ting
siám-sih-sih ê lōo-ting
一時仔化閣一時仔著
tsi̍t-sî-á hua koh tsi̍t-sî-á to̍h
tsi̍t-sî-á hua koh tsi̍t-sî-á to̍h
趕緊緊的生活
kuánn-kín-kín ê sing-ua̍h
kuánn-kín-kín ê sing-ua̍h
予家己時間愈來愈少
hōo ka-tī sî-kan lú lâi lú tsió
hōo ka-tī sî-kan lú lâi lú tsió
來來去去的人情留佇佗
lâi-lâi-khì-khì ê jîn-tsîng lâu tī toh
lâi-lâi-khì-khì ê jîn-tsîng lâu tī toh
行到這个年紀
kiânn kàu tsit ê nî-kí
kiânn kàu tsit ê nî-kí
無啥物需要問天
bô siánn-mih su-iàu mn̄g thinn
bô siánn-mih su-iàu mn̄g thinn
滾滾的心漸漸也冷去
kún-kún ê sim tsiām-tsiām iā líng–khì
kún-kún ê sim tsiām-tsiām iā líng–khì
一直講無出喙的話
it-ti̍t kóng bô tshut-tshuì ê uē
it-ti̍t kóng bô tshut-tshuì ê uē
猶原紮咧身邊
iu-guân tsah-leh sin-pinn
iu-guân tsah-leh sin-pinn
我想猶是永遠莫講開
guá siūnn iá-sī íng-uán mài kóng khui
guá siūnn iá-sī íng-uán mài kóng khui
過去啦再會
kuè-khì–lah tsài-huē
kuè-khì–lah tsài-huē
再會過去
tsài-huē kuè-khì
半暝兩點離開
puànn-mî nn̄g tiám lī-khui
puànn-mî nn̄g tiám lī-khui