俺娘喂

《俺娘喂》Án-niâ–uê
董事長樂團 Táng-sū-tiúnn Ga̍k-thuân
——————————————
俺娘喂
án-niâ–uê
俺娘喂
án-niâ–uê
俺娘喂
án-niâ–uê
俺娘喂
án-niâ–uê
這馬的社會
tsit-má ê siā-huē
做啥攏無機會
tsò siánn lóng bô ki-huē
博士留學生
phok-sū liû-ha̍k-sing
逐家攏結一塊
ta̍k-ke lóng kiat tsi̍t-tè
艱苦的穡頭
kan-khóo ê sit-thâu
無人欲做
bô-lâng beh tsuè
揣無頭路
tshuē-bô thâu-lōo
是誰的問題
sī siáng ê būn-tê
趁食啦趁食
thàn-tsia̍h–lah thàn-tsia̍h
騙食啦騙食
phiàn-tsia̍h–lah phiàn-tsia̍h
好膽的夾去食
hó-tánn ê ngeh khì tsia̍h
驚驚的留佇遐
kiann-kiann ê lâu tī hia
人生苦短
jîn-sing khóo té
莫想遐濟
mài siūnn hiah tsē
按怎艱苦
án-tsuánn kan-khóo
按怎咧過
án-tsuánn teh kuè
總統嘛毋知
tsóng-thóng mā m̄-tsai
家己咧做啥貨
ka-kī teh tsò siánn-huè
做官的愈有錢
tsò-kuann ê jú ū-tsînn
人民煞愈歹過
jîn-bîn suah jú pháinn-kuè
冊讀愈濟
tsheh tha̍k jú tsē
良心愈低
liông-sim jú kē
經濟遮䆀
king-tsè tsiah bái
是誰的問題
sī siáng ê būn-tê
趁食啦趁食
thàn-tsia̍h–lah thàn-tsia̍h
騙食啦騙食
phiàn-tsia̍h–lah phiàn-tsia̍h
好膽的夾去食
hó-tánn–ê ngeh khì tsia̍h
驚驚的留佇遐
kiann-kiann–ê lâu tī hia
人生苦短
jîn-sing khóo té
莫想遐濟
mài siūnn hiah tsē
按怎艱苦
án-tsuánn kan-khóo
按怎咧過
án-tsuánn teh kuè
公平正義咧
kong-pênn tsìng-gī–leh
親像咧放風吹
tshin-tshiūnn ti̍h pàng hong-tshue

您可能也會喜歡…

跳至工具列