人之常情

《人之常情》Jîn tsi Siông-tsîng
葉啟田Ia̍p Khé-tiân
——————————————
出世來做著男兒
tshut-sì lâi tsuè tio̍h lâm-jî
也是無容易
iā-sī bô iông-ī
社會上若欲存在
siā-huē-siōng nā beh tsûn-tsāi
愛提出著勇氣
ài the̍h tshut tio̍h ióng-khì
欲做甲予人重視
beh tsuè kah hōo-lâng tiōng-sī
並非三五年
pīng-hui sann-gōo nî
盡著你的力量
tsīn tio̍h lí ê li̍k-liōng
向前去發揮
hiòng-tsiân khì huat-hui
著注重人情義理
tio̍h tsù-tiōng jîn-tsîng gī-lí
毋通放袂記
m̄-thang pàng-buē-kì
為名譽爭權奪利
uī bîng-ī tsing-khuân tua̍t-lī
彼款啥意義
hit khuán siánn ì-gī
咱著愛雙手拍拚
lán tio̍h-ài siang-tshiú phah-piànn
辜負人無氣慨
koo-hū lâng bô khì-khài
萬項著倚靠理智
bān-hāng tio̍h uá-khò lí-tì
做人一點氣
tsuè-lâng tsi̍t-tiám khuì
盡著你的力量
tsīn tio̍h lí ê li̍k-liōng
向前去發揮
hiòng-tsiân khì huat-hui
著注重人情義理
tio̍h tsù-tiōng jîn-tsîng gī-lí
毋通放袂記
m̄-thang pàng-buē-kì
做人著合情合理
tsuè-lâng tio̍h ha̍p-tsîng ha̍p-lí
才是好男兒
tsiah-sī hó lâm-jî
心理上若帶邪氣
sim-lí-siōng nā tuà siâ-khì
就表示歹行為
tsiū piáu-sī pháinn hîng-uî
咱應該安份守己
lán ìng-kai an-hūn-siú-kí
好好過日子
hó-hó kè ji̍t-tsí
盡著你的力量
tsīn tio̍h lí ê li̍k-liōng
向前去發揮
hiòng-tsiân khì huat-hui
著注重人情義理
tio̍h tsù-tiōng jîn-tsîng gī-lí
毋通放袂記
m̄-thang pàng-buē-kì

您可能也會喜歡…

跳至工具列