漂浪的人
《漂浪的人》Phiau-lōng ê Lâng
葉啟田Ia̍p Khé-tiân
——————————————
流浪兒
liû-lōng-jî
歹命的流浪兒
pháinn-miā ê liû-lōng-jî
離鄉里出外來趁錢
lī hiunn-lí tshut-guā lâi thàn-tsînn
做男兒賭志氣
tsuè lâm-jî tóo tsì-khì
無成功我毋轉去
bô sîng-kong guá m̄-tńg–khì
離開著心愛的人
lī-khui tio̍h sim-ài ê lâng
小姑娘小姑娘
sió-koo-niû sió-koo-niû
希望你著愛原諒唷
hi-bāng lí tio̍h-ài guân-liōng–iooh
男子漢
lâm-tsú-hàn
勇敢的男子漢
ióng-kám ê lâm-tsú-hàn
毋願來流出著目屎
m̄-guān lâi lâu-tshut tio̍h ba̍k-sái
做男兒愛立志
tsuè lâm-jî ài li̍p-tsì
毋通來失去理智
m̄-thang lâi sit-khì lí-tì
思念著心愛的人
su-liām tio̍h sim-ài ê lâng
小姑娘小姑娘
sió-koo-niû sió-koo-niû
希望你著愛保重唷
hi-bāng lí tio̍h-ài pó-tiōng–iooh
漂浪人
phiau-lōng-lâng
我就是漂浪人
guá tsiū-sī phiau-lōng-lâng
只有是吉他在身邊
tsí-ū sī gì-tah tsāi sin-pinn
做男兒有立志
tsuè lâm-jî ū li̍p-tsì
若成功我會轉去
nā sîng-kong guá ē tńg–khì
想起著心愛的人
siūnn-khí tio̍h sim-ài ê lâng
小姑娘小姑娘
sió-koo-niû sió-koo-niû
希望你著愛等待唷
hi-bāng lí tio̍h-ài tán-thāi–iooh