澎湖戀歌

《澎湖戀歌》Phênn-ôo Luân-kua
詹雅雯Tsiam Ngá-bûn
楊阿鬆Iûnn A-sang
——————————————
十八送君去台灣
tsa̍p-peh sàng kun khì Tâi-uân
目箍你紅我也紅
ba̍k-khoo lí âng guá iā âng
目屎一粒一斤重
ba̍k-sái it-lia̍p it-kun tāng
滴落塗跤塗一空
tih lo̍h thôo-kha thôo tsi̍t-khang
吹著南風的海岸
tshue tio̍h lâm-hong ê hái-huānn
海鳥伴著漁船行
hái-tsiáu phuānn tio̍h hî-tsûn kiânn
對臺灣流過來的海水啊
uì Tâi-uân lâu–kuè-lâi ê hái-tsuí–ah
敢有伊的消息欲予我
kám ū i ê siau-sit beh hōo guá
清涼海洋味
tshing-liâng hái-iûnn bī
熱誠人情味滿滿
jia̍t-sîng jîn-tsîng-bī muá-muá
有期待的夢袂孤單
ū kî-thāi ê bāng buē koo-tuann
西嶼的落霞
Sai-sū ê lo̍k-hâ
鬧熱的馬公市仔
lāu-jia̍t ê Má-king-tshī-á
離鄉的人
lī-hiong ê lâng
底當時轉來遮
tī-tang-sî tńg-lâi tsia
澎湖
Phênn-ôo
故鄉的名
kòo-hiong ê miâ
故鄉上媠的名
kòo-hiong siōng suí ê miâ
吹東北風的海岸
tshue tang-pak-hong ê hái-huānn
中秋過後風愈寒
Tiong-tshiu kuè-āu hong jú kuânn
對臺灣飄過來的白雲啊
uì Tâi-uân phiau–kuè-lâi ê pe̍h-hûn–ah
敢有伊的消息欲予我
kám ū i ê siau-sit beh hōo guá
溫暖的厝瓦
un-luán ê tshù-hiā
硓?石的牆圍仔
lóo-kóo-tsio̍h ê tshiûnn-uî-á
有欲等的人袂孤單
ū beh tán ê lâng buē koo-tuann
黃昏的白沙
hông-hun ê Pe̍h-sua
風櫃的海湧聲
Hong-kuī ê hái-íng siann
渡海的人
tōo-hái ê lâng
底當時轉來遮
tī-tang-sî tńg-lâi tsia
澎湖
Phênn-ôo
故鄉的名
kòo-hiong ê miâ
故鄉上媠的名
kòo-hiong siōng suí ê miâ

您可能也會喜歡…

跳至工具列