福氣
《福氣》Hok-khì
黃妃N̂g Hui
———-
有人嘆運氣
ū lâng thàn ūn-khì
無來身軀邊
bô lâi sin-khu-pinn
頭路佇叨位
thâu-lōo tī tó-uī
你也無失志
lí iā bô sit-tsì
明仔載日頭
bîn-á-tsài ji̍t-thâu
猶原閣再東爿起
iu-guân koh tsài tang-pîng khí
一直安份過日子
it- ti̍t an-hūn kuè ji̍t-tsí
平淡的感情
pîng-tām ê kám-tsîng
已經幾若年
í-king kuí-lō nî
食穿的所費
tsia̍h-tshīng ê sóo-huì
你攏有準備
lí lóng ū tsún-pī
雖然咱毋是
sui-jiân lán m̄-sī
含著一枝金湯匙
kâm-tio̍h tsi̍t-ki kim-thng-sî
至少有你的支持
tsì-tsió ū lí ê tsi-tshî
人講趁錢傍福氣
lâng kóng thàn-tsînn pn̄g hok-khì
共船愛渡一百年
kiōng-tsûn ài tōo tsi̍t-pah nî
人海中拄著你
jîn-hái tiong tú-tio̍h lí
是緣份來提醒
sī iân-hūn lâi thê-tshínn
百樣人食一種米
pah-iūnn lâng tsia̍h tsi̍t-tsióng bí
兩人真無簡單會著味
nn̄g lâng tsin bô kán-tan ē tio̍h-bī
為著你捧碗箸
uī-tio̍h lí phâng-uánn-tī
嘛是我的福氣
mā-sī guá ê hok-khì
平淡的感情
pîng-tām ê kám-tsîng
已經幾若年
í-king kuí-lō nî
食穿的所費
tsia̍h-tshīng ê sóo-huì
你攏有準備
lí lóng ū tsún-pī
雖然咱毋是
sui-jiân lán m̄-sī
含著一枝金湯匙
kâm-tio̍h tsi̍t-ki kim-thng-sî
至少有你的支持
tsì-tsió ū lí ê tsi-tshî
人講趁錢傍福氣
lâng kóng thàn-tsînn pn̄g hok-khì
共船愛渡一百年
kiōng-tsûn ài tōo tsi̍t-pah nî
人海中拄著你
jîn-hái tiong tú-tio̍h lí
是緣份來提醒
sī iân-hūn lâi thê-tshínn
百樣人食一種米
pah-iūnn lâng tsia̍h tsi̍t-tsióng bí
兩人真無簡單會著味
nn̄g lâng tsin bô kán-tan ē tio̍h-bī
為著你捧碗箸
uī-tio̍h lí phâng-uánn-tī
嘛是我的福氣
mā-sī guá ê hok-khì
恬恬行來到
tiām-tiām kiânn lâi-kàu
昔日的海邊
sik-ji̍t ê hái-pinn
平靜的心海
pîng-tsīng ê sim-hái
船向岸邊開
tsûn hiòng huānn-pinn khui
星伴月光圓
tshinn phuānn gue̍h-kng înn
大湧總算攏過去
tuā-íng tsóng-sǹg lóng kuè-khì
有福氣就會順序
ū hok-khì tiō ē sūn-sī