遊夜市

《遊夜市》Iû Iā-tshī
黃西田 N̂g Se-tiân
櫻桃姊妹 Ing-thô Tsí-muāi
——————————————
女)
盈暗咱兩人相?
îng-àm lán nn̄g-lâng sio tshuā
台北圓環邊
Tâi-pak înn-khuân pinn
想初戀彼當時
siūnn tshoo-luân hit-tong-sî
月娘啊
gue̍h-niû–ah
也有看見
iā ū khuànn-kìnn
替我歡喜愛著你
thè guá huann-hí ài-tio̍h lí
合)
人客啊入來坐
lâng-kheh–ah ji̍p-lâi tsē
來食刺身(さしみ)
lâi tsia̍h sa-sí-mih
人客啊入來坐
lâng-kheh–ah ji̍p-lâi tsē
來食紅燒雞
lâi tsia̍h âng-sio-ke
↓—–(口白)—–↓
來啊
lâi–ah
人客入來坐啦
lâng-kheh ji̍p-lâi tsē–lah
蹛內面較闊啦
tuà lāi-bīn khah khuah–lah
蹛內面較好勢啦
tuà lāi-bīn khah hó-sè–lah
蹛內面較清氣啦
tuà lāi-bīn khah tshing-khì–lah
↑—–(口白)—–↑
男)
盈暗咱兩人相?
îng-àm lán nn̄g-lâng sio tshuā
新竹大廟邊
Sin-tik Tuā-biō pinn
霓虹燈閃閃爍
nê-ông-ting siám-siám-sih
月娘啊
ge̍h-niû–ah
也有看見
iā ū khuànn-kìnn
你咱咧食鱔魚麵
lí lán leh tsia̍h siān-hî-mī
合)
人客啊入來坐
lâng-kheh–ah ji̍p-lâi tsē
來食燒肉粽
lâi tsia̍h sio bah-tsàng
人客啊入來坐
lâng-kheh–ah ji̍p-lâi tsē
來食麻油雞
lâi tsia̍h muâ-iû-ke
↓—–(口白)—–↓
來啊
lâi–ah
人客啊
lâng-kheh–ah
儂家肚臍滷鹹鹹
nńg-ngá tōo-tsâi lóo kiâm-kiâm
蹛遮食新聞看茶
tuà tsia tsia̍h sin-bûn khuànn tê
免錢啦
bián-tshiân–lah
↑—–(口白)—–↑
女)
盈暗咱兩人相?
îng-àm lán nn̄g-lâng sio tshuā
台中公園邊
Tâi-tiong Kong-hn̂g pinn
你牽我我牽你
lí khan guá, guá khan lí
月娘啊
ge̍h-niû–ah
也有看見
iā ū khuànn-kìnn
見笑歹勢走去覕
kiàn-siàu pháinn-sè tsáu-khì bih
合)
人客啊入來坐
lâng-kheh–ah ji̍p-lâi tsē
來食雜菜麵
lâi tsia̍h tsa̍p-tshài-mī
人客啊入來坐
lâng-kheh–ah ji̍p-lâi tsē
來食蚵仔煎
lâi tsia̍h ô-á-tsian
↓—–(口白)—–↓
裡面坐
lǐmiàn zuò
裡面坐
lǐmiàn zuò
紅燒牛肉
hóngshāo niúròu
肉絲拉皮
ròusī lāpí
強鍋牛肉麵一碗啦
qiángguō niúròumiàn yīwǎn–lah
↑—–(口白)—–↑
男)
盈暗咱兩人相?
îng-àm lán nn̄g-lâng sio tshuā
台南運河邊
Tâi-lâm Ūn-hô pinn
買予我新皮鞋
bé hōo guá sin phê-uê
月娘啊
ge̍h-niû–ah
也有看見
iā ū khuànn-kìnn
替我向你謝謝你
thè guá hiòng lí xièxiè nǐ
合)
人客啊入來坐
lâng-kheh–ah ji̍p-lâi tsē
來食龜佮鱉
lâi tsia̍h ku kah pih
人客啊入來坐
lâng-kheh–ah ji̍p-lâi tsē
來食魚翅羹
lâi tsia̍h hî-tshì-kinn
↓—–(口白)—–↓
來啊
lâi–ah
人客來坐啊
lâng-kheh lâi tsē–ah
彼三層煮湯
he sam-tsân tsú thng
穩當好食
ún-tàng hó-tsia̍h
我大腸內面
guá tuā-tn̂g lāi-bīn
有便佇咧啦
ū piān tī-leh–lah
哎喲! 哪遐無衛生啦
aih-iō! ná hiah bô uē-sing–lah
↑—–(口白)—–↑
女)
盈暗咱兩人相?
îng-àm lán nn̄g-lâng sio tshuā
高雄愛河邊
Ko-hiông Ài-hô pinn
買予我金手指
bé hōo guá kim-tshiú-tsí
月娘啊
ge̍h-niû–ah
也有看見
iā ū khuànn-kìnn
祝咱愛情會勝利
tsiok lán ài-tsîng ē sìng-lī
合)
人客啊入來坐
lâng-kheh–ah ji̍p-lâi tsē
來食鰇魚羹
lâi tsia̍h jiû-hî-kinn
人客啊入來坐
lâng-kheh–ah ji̍p-lâi tsē
來食好砂鍋
lâi tsia̍h hó sa-ko
↓—–(口白)—–↓
哈哈 人客啊
ha-ha lâng-kheh–ah
來花蓮加減仔看
lâi Hua-lian ke-kiám-á khuànn
石頭?袂爛
tsio̍h-thâu kûn bē nuā
海水烘袂焦
hái-tsuí hang bē ta
彼大理石買轉去
he tāi-lí-tsio̍h bé tńg-khì
焢猴膠
khòng kâu-ka
↑—–(口白)—–↑
女)
盈暗咱兩人相?
îng-àm lán nn̄g-lâng sio tshuā
花蓮的海濱公園
Hua-lian ê Hái-pin Kong-hn̂g
景色真優美
kíng-sik tsin iu-bí
月娘啊
ge̍h-niû–ah
也有看見
iā ū khuànn-kìnn
祝咱永遠毋分離
tsiok lán íng-uán m̄ hun-lī
合)
人客啊入來坐
lâng-kheh–ah ji̍p-lâi tsē
好食的麻糍番薯
hó-tsia̍h ê muâ-tsî han-tsî
人客啊入來坐
lâng-kheh–ah ji̍p-lâi tsē
買俗的お土産(おみやげ)
bé sio̍k ê oo-mí-iá-geh
↓—–(口白)—–↓
どうもありがとう
tòo-mooh a-lí-gá-tooh
thank you
se̋n-khiuh
ございました
gőo-jái-má-si-tah
多謝你
tőo-se̍ lê
謝謝你
seh-seh nî
どうも
tòo-mooh
勞力多謝
ló-la̍t to-siā
감사합니다
kham sa ham ni tah
恁仔細
àn-tsīr-se
承蒙你
sīn-bōng-ngì
欸!哪會攏無人啊
eh! ná-ē lóng bô-lâng–ah?
謝謝啦!
seh-seh–lah
↑—–(口白)—–↑

您可能也會喜歡…

跳至工具列