總是阮不幸

《總是阮不幸》Tsóng–sī Gún Put-hīng
黃美月N̂g Bí-gua̍t
——————————————
毋通想
m̄-thang siūnn
毋通想
m̄-thang siūnn
毋通閣再想
m̄-thang koh-tsài siūnn
想起舊情啥路用
siūnn-khí kū-tsîng siánn-lōo-īng
總是阮不幸
tsóng–sī gún put-hīng
心愛的人
sim-ài ê lâng
為怎樣
uī-tsánn-iūnn
一時心變冷
tsi̍t-sî sim piàn líng
何必想起當初的
hô-pit siūnn-khí tong-tshoo ê
纏綿的愛情
tînn-mî ê ài-tsîng
↓↓—(口白)—↓↓
毋通想
m̄-thang siūnn
毋通閣再想啦
m̄-thang koh-tsài siūnn–lah
siūnn
想哪有啥物路用咧
siūnn ná-ū siánn-mih lōo-īng–leh
總講一句
tsóng kóng tsi̍t-kù
是阮的不幸啦
sī gún ê put-hīng–lah
↑↑—(口白)—↑↑
啥人知
siánn-lâng tsai
啥人知
siánn-lâng tsai
啥人會了解
siánn-lâng ē liáu-kái
純情少女的真愛
sûn-tsîng siàu-lú ê tsin-ài
變成空悲哀
piàn-sîng khang pi-ai
心愛的人
sim-ài ê lâng
為怎樣
uī-tsánn-iūnn
一去無轉來
it khì bô tńg–lâi
哪會全無想起著
ná ē tsuân bô siūnn-khí tio̍h
當初的情愛
tong-tshoo ê tsîng-ài
↓↓—(口白)—↓↓
毋通哭
m̄-thang khàu
毋通閣再哭啦
m̄-thang koh-tsài khàu–lah
khàu
哭哪有啥物路用咧
khàu ná-ū siánn-mih lōo-iōng–leh
水潑落地
tsuí phuah lo̍h-tē
敢會得通閣收倒轉來
kám ē-tit thang koh siu tò-tńg–lâi
是毋
sī–m̄
↑↑—(口白)—↑↑
毋通哭
m̄-thang khàu
毋通哭
m̄-thang khàu
毋通閣再哭
m̄-thang koh-tsài khàu
無疑會來斷情義
bô-gî ē lâi tuān tsîng-gī
予阮想袂到
hōo gún siūnn buē kàu
心愛的人
sim-ài ê lâng
為怎樣
uī-tsánn-iūnn
一去無回頭
it khì bô huê-thâu
已經過去的戀夢
í-king kè-khì ê luân-bāng
應該放水流
ìng-kai pàng tsuí lâu

您可能也會喜歡…

跳至工具列