芬蘭東京轉來
《芬蘭東京轉來》Hun-lân Tang-kiann Tńg–lâi
陳芬蘭Tân Hun-lân
——————————————
飛對南爿的天邊
pe tuì lâm-pîng ê thinn-pinn
趁著風微微
thàn tio̍h hong bî-bî
飛機載著心自由
hui-ki tsài tio̍h sim tsū-iû
一對好伴侶
tsi̍t-tuì hó phuānn-lī
今後毋願再分離
kim-āu m̄-guān tsài hun-lī
無論到何時
bô-lūn kàu hô-sî
放予袂記經過代誌
pàng hōo buē-kì king-kè tāi-tsì
何必心綿綿
hô-pit sim mî-mî
向著心愛的故鄉
hiòng tio̍h sim-ài ê kòo-hiong
現出著活氣
hiàn-tshut tio̍h ua̍h-khì
飛機明白咱心內
hui-ki bîng-pi̍k lán sim-lāi
懷抱情意甜
huâi-phāu tsîng-ì tinn
你我談情的山崙
lí guá tâm-tsîng ê suann-lūn
清清小溪邊
tshing-tshing sió-khue pinn
今日阮又再倒轉來
kim-ji̍t gún iū-tsài tò-tńg–lâi
回復咱情意
huê-ho̍k lán tsîng-ì
踏著光明的前途
ta̍h-tio̍h kong-bîng ê tsiân-tôo
逐家笑嘻嘻
ta̍k-ke tshiò hi-hi
飛機載咱來接著
hui-ki tsài lán lâi tsiap-tio̍h
溫柔故鄉味
un-jiû kòo-hiong bī
今後毋願再傷悲
kim-āu m̄-guān tsài siong-pi
放捒心稀微
pàng-sak sim hi-bî
你我重新創造家庭
lí guá tiông-sin tshòng-tsō ka-tîng
快樂過春天
khuài-lo̍k kè tshun-thinn