漁村女兒
《漁村女兒》Hî-tshuan Lú-jî
陳芬蘭Tân Hun-lân
——————————————
看海面漁船倒轉來
khuànn hái-bīn hî-tsûn tò-tńg–lâi
心頭就輕鬆
sim-thâu tsiū khin-sang
一家全是討海人
tsi̍t-ke tsuân sī thó-hái-lâng
討海掠魚以外無別項
thó-hái lia̍h-hî í-guā bô pa̍t-hāng
所以生活真困難
sóo-í sing-ua̍h tsin khùn-lân
雖然阮人猶細漢
sui-jiân gún lâng iáu suè-hàn
事事知頭重
sū-sū tsai-thâu-tāng
總是毋敢來期待著
tsóng-sī m̄-kánn lâi kî-thāi tio̍h
奢華的希望
tshia-hua ê hi-bāng
每日忍耐心苦痛
muí-ji̍t jím-nāi sim khóo-thàng
炎熱的日頭
iām-jia̍t ê ji̍t-thâu
來曝著寂寞的港邊
lâi pha̍k tio̍h tsi̍k-bo̍k ê káng-pinn
逐家出門去掠魚
ta̍k-ke tshut-mn̂g khì lia̍h-hî
留阮母囝補網過日子
lâu gún bú-kiánn póo bāng kè ji̍t-tsí
透早補到規半暝
thàu-tsá póo kàu kui puànn-mî
雖然是毋願露出
sui-jiân sī m̄-guān lōo tshut
心內的稀微
sim-lāi ê hi-bî
只是思念著
tsí-sī su-liām tio̍h
心愛的爸爸兄哥怹
sim-ài ê pá-pah hiann-ko in
平安轉來團圓
pîng-an tńg-lâi thuân-înn
瘋狂的波浪
hong-kông ê pho-lōng
來梳著寧靜海埔沙
lâi se tio̍h lîng-tsīng hái-poo sua
厝內無人去出外
tshù-lāi bô-lâng khì tshut-guā
面憂面愁煩惱著生活
bīn-iu bīn-tshiû huân-ló tio̍h sing-ua̍h
怨嘆霜風鑽心肝
uàn-thàn sng-hong tsǹg sim-kuann
雖然做漁村女兒
sui-jiân tsuè hî-tshuan lú-jî
一生真拖磨
it-sing tsin thua-buâ
莫非是運命
bo̍k-hui sī ūn-miā
怎樣來艱苦也著拖
tsuánn-iūnn lâi kan-khóo iā tio̍h thua
期望環境來變換
kî-bāng khuân-kíng lâi piàn-uānn