你真無意思
《你真無意思》Lí Tsin Bô-ì-sù
陳芬蘭Tân Hun-lân
——————————————
音樂聲
im-ga̍k-siann
糖甘蜜甜
thn̂g-kam-bi̍t-tinn
親像對阮談情意
tshin-tshiūnn tuì gún tâm tsîng-ì
壁上時鐘輕聲細說
piah-siōng sî-tsing khin-siann-sè-sueh
真正膏膏纏
tsin-tsiànn ko-ko-tînn
無意思
bô ì-sù
無意思
bô ì-sù
嗯~無意思
ngh~ bô ì-sù
叫阮來等你規暝
kiò gún lâi tán lí kui-mî
咖啡啉甲無滋味
ka-pi lim kah bô tsu-bī
溫柔春風吹送窗邊
un-jiû tshun-hong tshue sàng thang-pinn
啊~害阮心綿綿
ah~ hāi gún sim mî-mî
青紅燈閃閃爍爍
tshinn-âng-ting siám-siám-sih-sih
像欲安慰阮稀微
tshiūnn beh an-uì gún hi-bî
人的笑聲五花十音
lâng ê tshiò-siann ngóo-hue tsa̍p-im
對阮真諷刺
tuì gún tsin hóng-tshì
無意思
bô ì-sù
無意思
bô ì-sù
嗯~無意思
ngh~ bô ì-sù
叫阮來空等規暝
kiò gún lâi khang tán kui-mî
花蕊已經失芳味
hue-luí í-king sit phang-bī
窗外月娘含情帶意
thang-guā ge̍h-niû hâm-tsîng tài-ì
啊~引人心空虛
ah~ ín lâng sim khang-hi
茶館內
tê-kuán lāi
清清靜靜
tshing-tshing tsīng-tsīng
只我一人毋願離
tsí guá tsi̍t-lâng m̄-guān lî
掌櫃先生眉來目去
tsiáng-kuī sian-sinn bî-lâi ba̍k-khì
真正無趣味
tsin-tsiànn bô tshù-bī
無意思
bô ì-sù
無意思
bô ì-sù
嗯~無意思
ngh~ bô ì-sù
叫阮來茶房規暝
kiò gún lâi tê-pâng kui-mî
分離全無講情義
hun-lî tsuân bô kóng tsîng-gī
行出門外一粒天星
kiânn tshut mn̂g-guā tsi̍t-lia̍p thinn-tshinn
啊~流對彼爿去
ah~ lâu tuì hit-pîng khì