跤踏車

《跤踏車》Kha-ta̍h-tshia
陳明章 Tân Bîng-tsiong
——————————————
跤踏車跤踏車
kha-ta̍h-tshia kha-ta̍h-tshia
快樂向前行
khuài-lo̍k hiòng-tsiân kiânn
跤踏車跤踏車
kha-ta̍h-tshia kha-ta̍h-tshia
跤踏車來囉
kha-ta̍h-tshia lâi–looh
借過借過
tsioh-kuè tsioh-kuè
借過一下喔
tsioh-kuè–tsi̍t-ē-ooh
謝謝啦
seh-seh–lah
追著風
tui tio̍h hong
流著汗
lâu tio̍h kuānn
咱彼台跤踏車
lán hit tâi kha-ta̍h-tshia
心情放予輕輕鬆鬆
sim-tsîng pàng hōo khin-khin-sang-sang
踏踏上崎
ta̍h-ta̍h peh tsiūnn-kiā
想欲轉的假日
siūnn-beh tńg ê ká–ji̍t
轉來去阿媽兜
tńg lâi-khì a-má tau
阿媽上愛炒米粉
a-má siōng ài tshá bí-hún
炒甲規大盤
tshá kah kui tuā-puânn
是阿爸的古早味
sī a-pah ê kóo-tsá-bī
阮細漢的跤踏車
gún sè-hàn ê kha-ta̍h-tshia
薁蕘仙草有機蔬菜
ò-giô sian-tsháu iú-ki soo-tshài
添滿阮的思鄉味
thiam-buán gún ê su-hiong bī
蝴蝶田嬰
ôo-tia̍p tshân-inn
稻秧滿青翠
tiū-ng muá tshinn-tshuì
騎啊騎鐵馬
khiâ–ah khiâ thih-bé
騎到外婆家
khiâ kàu wàipójiā
外婆笑哈哈
wàipó xiàohaha
芋仔米粉規大盤
ōo-á-bí-hún kui tuā-puânn
騎啊騎鐵馬
khiâ–ah khiâ thih-bé
騎到外婆家
khiâ kàu wàipójiā
外婆笑哈哈
wàipó xiàohaha
芋仔麵粉規大盤
ōo-á-mī-hún kui tuā-puânn
跤踏車
kha-ta̍h-tshia
跤踏車
kha-ta̍h-tshia
快樂向前行
khuài-lo̍k hiòng-tsiân kiânn
跤踏車
kha-ta̍h-tshia
跤踏車
kha-ta̍h-tshia
跤踏車來囉
kha-ta̍h-tshia lâi–looh

您可能也會喜歡…

跳至工具列