糞埽人
《糞埽人》Pùn-sò-lâng
陳建瑋 Tân Kiàn-uí
作詞:謝銘佑Tsiā Bîng-iū & 陳建瑋Tân Kiàn-uí
——————————————–
歹銅舊錫 糞埽 緊來摒
pháinn-tâng-kū-siah, pùn-sò, kín lâi piànn
分予好 愛環保
pun hōo hó, ài khuân-pó
會害人的糞埽 緊來摒
ē hāi–lâng ê pùn-sò, kín lâi piànn
詳細看 啊規大車
siông-sè khuànn, ah kui tuā tshia
.
人 變糞埽
lâng, piàn pùn-sò
啥情形 看袂曉
siánn tsîng-hîng, khuànn buē-hiáu
路 攏伊行
lōo, lóng i kiânn
挖空予別人跳 家己快活
óo-khang hōo pa̍t-lâng thiàu, ka-kī khuìnn-ua̍h
.
(refrain)
規身軀攏糞埽的人
kui-sin-khu lóng pùn-sò ê lâng
生做緣投 喙夭壽刁
sinn-tsuè iân-tâu, tshuì iáu-siū tiau
腹內頭殼規組害了了
pak-lāi thâu-khak kui-tsoo hāi-liáu-liáu
.
人前人後 溫柔善良
jîn-tsîng jîn-āu, un-jiû siān-liông
假仙假怪 攏伊上?
ké-sian ké-kuài, lóng i siōng gâu
皮一擘開 敢會看口
phuê tsi̍t peh-khui, kám ē khuànn-kháu
.
惡質閣假? 嘐潲
ok-tsit koh ké-gâu, hau-siâu
無人擋會牢
bô-lâng tong-ē-tiâu
磕著伊連鞭隨無命
kha̍p-tio̍h i liâm-mi suî bô-miā
這款的糞埽猶毋緊來摒
tsit-khuán ê pùn-sò iáu m̄ kín lâi piànn
(refrain)
.
漚的 䆀的糞埽 緊來摒
àu–ê, bái–ê pùn-sò, kín lâi piànn
烏心肝 假清芳
oo-sim-kuann, ké tshing-phang
無情無義糞埽緊來摒
bô-tsîng bô gī pùn-sò, kín lâi piànn
愛小心遐的歹物仔
ài sió-sim hia-ê pháinn-mi̍h-á
.
食 攏全毒
tsia̍h, lóng tsuân to̍k
爽家己 死別人
sóng ka-kī, sí pa̍t-lâng
騙 哪有騙
phiàn, ná-ū phiàn?
伊講這是為著台灣拍拚
i kóng tse sī uī-tio̍h Tâi-uân phah-piànn
.
規身軀攏糞埽的人生做緣投 喙夭壽刁腹內頭殼規組害了了
人前人後溫柔善良假仙假怪 攏伊上?皮一擘開敢會看口
惡質閣假? 嘐潲無人擋會牢磕著伊連鞭隨無命這款糞埽猶毋緊來摒
.
—–(口白)↓
各位朋友 逐家好
kok-uī pîng-iú, ta̍k-ke hó
今仔日欲共逐家介紹啥物是糞埽人
kin-á-ji̍t beh kā ta̍k-ke kài-siāu siánn-mih sī pùn-sò-lâng
糞埽的糞 糞埽的埽 歹人的人
pùn-sò ê pùn, pùn-sò ê sò, pháinn-lâng ê lâng
來 逐家唸一遍
lâi, ta̍k-ke liām tsi̍t-piàn,
啊 糞埽人
ah! pùn-sò-lâng
這个糞埽人呢
tsit-ê pùn-sò-lâng–neh
就是無血 無目屎 無心肝
tō-sī bô-hueh, bô-ba̍k-sái, bô-sim-kuann
凡事蹧躂人 閣創空縫
huân-sū tsau-that lâng, koh tshòng khang-phāng
以後若拄著這號人 應該按怎
í-āu nā tú-tio̍h tsit-lō lâng, ìng-kai án-tsuánn?
啊! 緊來摒
ah! kín lâi piànn
啊! 糞埽人
ah! pùn-sò-lâng
—–(口白)↑
.
規身軀攏糞埽的人生做緣投 喙夭壽刁腹內頭殼規組害了了
人前人後溫柔善良假仙假怪 攏伊上?皮一擘開敢會看口
惡質閣假? 嘐潲無人擋會牢磕著伊連鞭隨無命這款糞埽猶毋緊來摒
.
Hey, 彼个糞埽人
Hey, hit-ê pùn-sò-lâng
Oh! Hey! 伊就是糞埽人
Oh! Hey! i tō-sī pùn-sò-lâng