船長欲抓狂

《船長欲抓狂》Tsûn-tiúnn Beh Lia̍h-kông
陳昇Tân Sing
新寶島康樂隊 Sin Pó-tó Khong-lo̍k-tuī
——————————————
船長欲掠狂
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông
船長欲掠狂
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông
船長欲掠狂喔~
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông–ooh~
船長欲掠狂
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông
船長欲掠狂
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông
船長欲掠狂喔~
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông–ooh~
若阮
nā gún
講實在有影無法度
kóng si̍t-tsāi ū-iánn bô-huat-tōo
划這隻破船仔搧東風
kò tsit tsiah phuà tsûn-á siàn-tang-hong
毋過想著
m̄-ku siūnn-tio̍h
欲食欲穿的規厝間
beh tsia̍h beh tshīng ê kui tshù king
管待伊芋仔佮番薯
kuán-thāi-i ōo-á kah han-tsî
共礤礤咧來煮潘
kā tshuah-tshuah–eh lâi tsú phun
喔~這款的心情
ooh~ tsit khuán ê sim-tsîng
碌甲我恁爸嘛欲掠狂
li̍k kah guá lín-pē mā beh lia̍h-kông
若閣欲拖糞埽
nā koh beh thua pùn-sò
來倒佇咧紅樹林仔
lâi tó tī-leh âng-tshiū-nâ-á
我划甲雙手攏膨疱
guá kò kah siang-tshiú lóng phòng-phā
嘛無路用喔~
mā bô-lōo-īng–ooh~
船長欲掠狂
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông
船長欲掠狂
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông
船長欲掠狂喔~
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông–ooh~
船長欲掠狂
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông
船長欲掠狂
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông
船長欲掠狂喔~
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông–ooh~
頭先
thâu-sing
彼个紅樹林仔的隔壁
hit-ê âng-tshiū-nâ-á ê keh-piah
是火燒埔
sī hué-sio-poo
有阮的祖先仔八代的墓仔埔
ū gún ê tsóo-sian-á pueh-tāi ê bōng-á-poo
拄著彼號現代的計畫
tú-tio̍h hit-lō hiān-tāi ê kè-uē
只好來犧牲
tsí-hó lâi hi-sing
起彼號化學工廠
khí hit-lō huà-ha̍k-kang-tshiúnn
講阮的細漢的
kóng guán ê suè-hàn–ê
有食閣有穿
ū tsia̍h koh ū tshīng
喔~喔~喔~
ooh~ ooh~ ooh~
船長欲掠狂
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông
船長欲掠狂
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông
船長欲掠狂喔~
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông–ooh~
船長欲掠狂
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông
船長欲掠狂
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông
船長欲掠狂喔~
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông–ooh~
有一工彼个毋成囝
ū-tsi̍t-kang hit ê m̄-tsiânn-kiánn
來苦勸阮
lâi khóo-khǹg gún
伊講
i kóng
阿爸彼條臭溝仔
a-pah, hit tiâu tshàu-kau-á
只有你敢落去
tsí-ū lí kánn lo̍h-khì
忽然間船仔來划到遮
hut-jiân-kan tsûn-á lâi kò kàu tsia
一隻烏色的白翎鷥
tsi̍t tsiah oo-sik ê pe̍h-līng-si
歇佇船頭
hioh tī tsûn-thâu
烏色的白翎鷥
oo-sik ê pe̍h-līng-si
船長欲掠狂
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông
船長欲掠狂
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông
船長欲掠狂喔~
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông–ooh~
船長欲掠狂
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông
船長欲掠狂
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông
船長欲掠狂喔~
tsûn-tiúnn beh lia̍h-kông–ooh~
想著講
siūnn-tio̍h kóng
阮阿娥仔的嫁粧啊
gún A-ngôo-á ê kè-tsng–ah
目屎含咧
ba̍k-sái kâm–leh
閣共沖落去喔
koh kā tshiâng–lo̍h-khì ooh
無路用的跤數規厝間
bô-lōo-iōng ê kha-siàu kui tshù-king
現代化
hiān-tāi-huà
到底是有啥路用
tàu-té sī ū siánn lōo-īng
想阮阿娥仔
siūnn gún A-ngôo-á
蹛佇化學工廠三個月
tuà tī huà-ha̍k-kang-tshiúnn sann-kò gue̍h
一無小心
tsi̍t bô-sió-sim
目睭煞來失明
ba̍k-tsiu suah lâi sit-bîng
有錢的大爺
ū-tsînn ê tuā-iâ
你著較好心喔
lí to̍h khah hó-sim–ooh
留一片紅樹林仔
lâu it-phìnn âng-tshiū-nâ-á
佮花鮡仔予阮用
kah hue-thiâu-á hōo gún īng
留一點仔
lâu tsi̍t-tiám-á
予阮趁食予阮穿
hōo gún thàn-tsia̍h hōo gún tshīng
阮毋甘阮的乖囝
gún m̄-kam gún ê kuai-kiánn
目睭煞來失明
ba̍k-tsiu suah lâi sit-bîng

您可能也會喜歡…

跳至工具列