臺北哪會攏無人

《臺北哪會攏無人》Tâi-pak Ná Ē Lóng Bô-lâng
陳建瑋 Tân Kiàn-uí
———————————
鬧熱的 忠孝東路口
lāu-jia̍t ê Tiong-hàu Tang-lōo kháu
無閒的 臺北火車頭
bô-îng ê Tâi-pak Hué-tshia-thâu
看袂著 輕鬆的笑容
khuànn bē tio̍h khin-sang ê tshiò-iông
攏全人 臺北攏全人
lóng tsuân lâng, Tâi-pak lóng tsuân lâng
.
我的心內彼个繁華的所在
guá ê sim-lāi hit-ê huân-huâ ê sóo-tsāi
哪會每一个人像無熟似
ná ē muí tsi̍t-ê lâng tshiūnn bô si̍k-sāi
吵吵鬧鬧規工捙跋反
tshá-tshá-nāu-nāu kui kang tshia-pua̍h-píng
這个所在毋是當初彼个所在
tsit-ê sóo-tsāi m̄-sī tong-tshoo hit-ê sóo-tsāi
.
若唱著向前行
nā tshiùnn tio̍h Hiòng-tsiân-kiânn
就想起故鄉啊
tō siūnn-khí kòo-hiong–ah
毋知當時才會出頭天
m̄-tsai tang-sî tsiah-ē tshut-thâu-thinn
因為臺北攏全人
in-uī Tâi-pak lóng tsuân lâng
.
有聽人咧講 中國有偌大
ū thiann lâng leh kóng, Tiong-kok ū guā tuā
少年人 會定定心驚惶
siàu-liân-lâng ē tiānn-tiānn sim kiann-hiânn
離開故鄉 來臺北拍拚
lī-khui kòo-hiong lâi Tâi-pak phah-piànn
離開臺北 流浪到北京
lī-khui Tâi-pak liû-lōng kàu Pak-kiann
.
我的心內彼个繁華的所在
guá ê sim-lāi hit-ê huân-huâ ê sóo-tsāi
哪會每一个人像無熟似
ná ē muí tsi̍t-ê lâng tshiūnn bô si̍k-sāi
吵吵鬧鬧規工捙跋反
tshá-tshá-nāu-nāu kui kang tshia-pua̍h-píng
這个所在毋是當初彼个所在
tsit-ê sóo-tsāi m̄-sī tong-tshoo hit-ê sóo-tsāi
無人欲留落來 逐家攏飛向西
bô-lâng beh lâu–lo̍h-lâi, ta̍k-ke lóng pue hiòng sai
.
總有一工我會出頭天
tsóng ū tsi̍t-kang guá ē tshut-thâu-thinn
因為臺北攏無人
in-uī Tâi-pak lóng bô-lâng
總有一工我會出頭天
tsóng ū tsi̍t-kang guá ē tshut-thâu-thinn
因為臺北攏無人
in-uī Tâi-pak lóng bô-lâng
.
攏無人 攏無人 我上?
lóng bô-lâng, lóng bô-lâng, guá siōng gâu
攏無人 攏無人 我上?
lóng bô-lâng, lóng bô-lâng, guá siōng gâu
攏無人 攏無人 我上?
lóng bô-lâng, lóng bô-lâng, guá siōng gâu
攏無人
lóng bô-lâng

您可能也會喜歡…

跳至工具列