臺北今夜冷清清

《臺北今夜冷清清》Tâi-pak Kim-iā Líng-tshing-tshing
陳盈潔Tân Îng-kiat
羅時豐Lô Sî-hong
——————————————
女)
臺北今夜冷清清
Tâi-pak kim-iā líng-tshing-tshing
也有一片的好夜景
iā ū tsi̍t-phiàn ê hó iā-kíng
男)
路邊的招牌
lōo-pinn ê tsiau-pâi
閃爍霓虹燈
siám-sih nî-hông-ting
照我無奈的心情
tsiò guá bô-nāi ê sim-tsîng
女)
鬧熱的
lāu-jia̍t ê
鬧熱的
lāu-jia̍t ê
鬧熱的街市
lāu-jia̍t ê kue-tshī
男)
為怎樣
uī-tsuánn-iūnn
為怎樣
uī-tsuánn-iūnn
怎樣揣無你
tsuánn-iūnn tshuē-bô lí
路燈也講無看見
lōo-ting iā kóng bô khuànn-kìnn
月娘也攏無消息
ge̍h-niû iā lóng bô siau-sit
女)
小雨綿綿落袂停
sió-hōo mî-mî lo̍h buē-thîng
替阮訴悲情
thè gún sòo pi-tsîng
男)
臺北今夜冷清清
Tâi-pak kim-iā líng-tshing-tshing
女)
臺北今夜冷清清
Tâi-pak kim-iā líng-tshing-tshing
有情的人賞夜景
ū-tsîng ê lâng siúnn iā-kíng
男)
孤單的人
koo-tuann ê lâng
徘徊在路邊
pâi-huê tsāi lōo-pinn
毋知欲對佗位去
m̄-tsai beh tuì tó-uī khì
女)
鬧熱的
lāu-jia̍t ê
鬧熱的
lāu-jia̍t ê
鬧熱的街市
lāu-jia̍t ê kue-tshī
男)
為怎樣
uī-tsuánn-iūnn
為怎樣
uī-tsuánn-iūnn
怎樣揣無你
tsuánn-iūnn tshuē-bô lí
路燈也講無看見
lōo-ting iā kóng bô khuànn-kìnn
月娘也攏無消息
ge̍h-niû iā lóng bô siau-sit
女)
小雨綿綿落袂停
sió-hōo mî-mî lo̍h buē-thîng
替阮訴悲情
thè gún sòo pi-tsîng
男)
臺北今夜冷清清
Tâi-pak kim-iā líng-tshing-tshing

您可能也會喜歡…

跳至工具列