流浪的行船人
《流浪的行船人》Liû-lōng ê Kiânn-tsûn-lâng
郭金發Kueh Kim-huat
——————————————
踮港邊來分離
tiàm káng-pinn lâi hun-lî
彼个小姑娘
hit ê sió-koo-niû
希望你免怨嘆
hi-bāng lí bián uàn-thàn
你咱是朋友
lí lán sī pîng-iú
你有你的矜持
lí ū lí ê king-tî
我有我的主張
guá ū guá ê tsú-tiunn
請你來放袂記
tshiánn lí lâi pàng-buē-kì
毋通來心憂愁
m̄-thang lâi sim iu-tshiû
我是流浪的人
guá sī liû-lōng ê lâng
マドロス的男兒(matroos/船員)
ma-lóo-lóo-su ê lâm-jî
彼對的烏目睭
hit tuì ê oo ba̍k-tsiu
珠淚澹目墘
tsu-luī tâm ba̍k-kînn
期待我早一日
kî-thāi guá tsá tsi̍t-ji̍t
轉來伊身邊
tńg-lâi i sin-pinn
你在我的心內
lí tsāi guá ê sim-lāi
我知你的誠意
guá tsai lí ê sîng-ì
有機會咱再見
ū ki-huē lán tsài-kìnn
毋通來心稀微
m̄-thang lâi sim hi-bî
我是流浪的人
guá sī liû-lōng ê lâng
マドロス的男兒
ma-lóo-lóo-su ê lâm-jî
踮港都酒場內
tiàm káng-too tsiú-tiûnn lāi
雙人來熟似
siang-lâng lâi si̍k-sāi
是燒酒引起我
sī sio-tsiú ín-khí guá
對你表情愛
tuì lí piáu tsîng-ài
你有你的生活
lí ū lí ê sing-ua̍h
我有我的將來
guá ū guá ê tsiong-lâi
希望你原諒
hi-bāng lí guân-liōng
請毋通來心哀悲
tshiánn m̄-thang lâi sim ai-pi
我是流浪的人
guá sī liû-lōng ê lâng
マドロス的男兒
ma-lóo-lóo-su ê lâm-jî