歡喜就好
《歡喜就好》Huann-hí Tiō Hó
梁志強 NIÛ TSÌ-KIÔNG
歡喜就好啦
huann-hí tiō hó–lah
huann-hí tiō hó–lah
歡喜就好啦
huann-hí tiō hó–lah
huann-hí tiō hó–lah
人生來到這个坎站
lîn-seng lâi kàu tsit ê khám-tsām
lîn-seng lâi kàu tsit ê khám-tsām
你著愛知影
lí tio̍h ài tsai-iánn
lí tio̍h ài tsai-iánn
(你著愛知影)
(lí tio̍h ài tsai-iánn)
(lí tio̍h ài tsai-iánn)
世界上的代誌
sè-kài siōng ê tāi-tsì
sè-kài siōng ê tāi-tsì
啊有時愛看破
ah ū-sî ài khuànn-phuà
ah ū-sî ài khuànn-phuà
(有時愛看破)
(ū-sî ài khuànn-phuà)
(ū-sî ài khuànn-phuà)
招招幾若个好朋友
tsio-tsio kuí-nā ê hó phêng-iú
tsio-tsio kuí-nā ê hó phêng-iú
四界去行行
sì-kuè khì kiânn-kiânn
sì-kuè khì kiânn-kiânn
(四界去行行)
(sì-kuè khì kiânn-kiânn)
(sì-kuè khì kiânn-kiânn)
身體若是健康
sin-thé nā-sī kiān-khong
sin-thé nā-sī kiān-khong
就算上好命
tsiū sǹg siōng hó-miā
tsiū sǹg siōng hó-miā
人生來到這个歲聲
lîn-seng lâi kàu tsit ê hè-siann
lîn-seng lâi kàu tsit ê hè-siann
毋是講真老
m̄ sī kóng tsin lāu
m̄ sī kóng tsin lāu
(毋是講真老)
(m̄ sī kóng tsin lāu)
(m̄ sī kóng tsin lāu)
會使鬥跤手的代誌
ē-sái tàu-kha-tshiú ê tāi-tsì
ē-sái tàu-kha-tshiú ê tāi-tsì
就盡量做夠夠
tiō tsūn-liōng tsò kàu-kàu
tiō tsūn-liōng tsò kàu-kàu
(盡量做夠夠)
(tsīn-liōng tsò kàu-kàu)
(tsīn-liōng tsò kàu-kàu)
有的代誌咱若是
ū ê tāi-tsì lán nā-sī
ū ê tāi-tsì lán nā-sī
毋知尾佮毋知頭
m̄ tsai bé kah m̄ tsai thâu
m̄ tsai bé kah m̄ tsai thâu
(毋知尾毋知頭)
(m̄ tsai bé kah m̄ tsai thâu)
(m̄ tsai bé kah m̄ tsai thâu)
少年的攏總大漢了
siàu-liân–ê lóng-tsóng tuā-hàn liáu
siàu-liân–ê lóng-tsóng tuā-hàn liáu
予少年的家己撨
hōo siàu-liân–ê ka-kī tshiâu
hōo siàu-liân–ê ka-kī tshiâu
歡喜就好啦
huann-hí tiō hó–lah
huann-hí tiō hó–lah
歡喜就好啦
huann-hí tiō hó–lah
huann-hí tiō hó–lah
無管啥物煩惱
bô-kuán siánn-mih huân-ló
bô-kuán siánn-mih huân-ló
定著愛放得開
tiānn-tio̍h ài fàng de kāi
tiānn-tio̍h ài fàng de kāi
你問我快樂是對佗位來
lí mn̄g guá khuài-lo̍k sī tuì tó-uī lâi
lí mn̄g guá khuài-lo̍k sī tuì tó-uī lâi
其實無啥物
kî-si̍t bô siánn-mih
kî-si̍t bô siánn-mih
就是做人凊彩
tiō sī tsò-lâng tshìn-tshái
tiō sī tsò-lâng tshìn-tshái
歡喜就好啦
huann-hí tiō hó–lah
huann-hí tiō hó–lah
歡喜就好啦
huann-hí tiō hó–lah
huann-hí tiō hó–lah
無管啥物煩惱
bô-kuán siánn-mih huân-ló
bô-kuán siánn-mih huân-ló
定著愛放得開
tiānn-tio̍h ài fàng de kāi
tiānn-tio̍h ài fàng de kāi
你問我快樂是對佗位來
lí mn̄g guá khuài-lo̍k sī tuì tó-uī lâi
lí mn̄g guá khuài-lo̍k sī tuì tó-uī lâi
其實無啥物
kî-si̍t bô siánn-mih
kî-si̍t bô siánn-mih
就是做人愛凊彩
tiō sī tsò-lâng ài tshìn-tshái
tiō sī tsò-lâng ài tshìn-tshái