無閒

《無閒》Bô-îng
張艾莉Tiunn Ngāi-lī(鳳娘Hōng-niû)
——————————————
你的無心
lí ê bô-sim
親像咧叫阮冗早來死心
tshin-tshiūnn leh kiò gún liōng-tsá lâi sí-sim
阮也無閒聽你
gún iā bô-îng thiann lí
解說對我的關心
kái-sueh tuì guá ê kuan-sim
愛你愛到心欲凝
ài lí ài kah sim beh gîng
想欲分開
siūnn-beh hun-khui
你毋肯
lí m̄-khíng
有伊無伊
ū i bô i
你無問從今
lí bô mn̄g tsiông-kim
你的個性
lí ê kò-sìng
攏怪我對你學袂曉絕情
lóng kuài guá tuì lí o̍h buē-hiáu tsua̍t-tsîng
阮嘛無閒
gún mā bô-îng
無閒看你對我假認真
bô-îng khuànn lí tuì guá ké jīn-tsin
伊用啥物來證明
i iōng siánn-mih lâi tsìng-bîng
求天求地問神明
kiû thinn kiû tē mn̄g sîn-bîng
這段無聊的感情
tsit tuānn bô-liâu ê kám-tsîng
我袂閣來軟心
guá buē koh lâi nńg-sim
傷過了後
siong–kuè liáu-āu
我的心內
guá ê sim-lāi
永遠雨袂停
íng-uán hōo buē-thîng
痴心的人
tshi-sim ê lâng
當初袂曉目睭擘予金
tong-tshoo buē-hiáu ba̍k-tsiu peh hōo kim
慢慢阮的心會冷
bān-bān gún ê sim ē líng
愛你心肝結成冰
ài lí sim-kuann kiat-sîng ping
相愛的過程
siong-ài ê kuè-tîng
對我來講
tuì guá lâi kóng
加無閒
ke bô-îng
你的個性
lí ê kò-sìng
攏怪我對你學袂曉絕情
lóng kuài guá tuì lí o̍h buē-hiáu tsua̍t-tsîng
阮嘛無閒
gún mā bô-îng
無閒看你對我假認真
bô-îng khuànn lí tuì guá ké jīn-tsin
伊用啥物來證明
i iōng siánn-mih lâi tsìng-bîng
求天求地問神明
kiû thinn kiû tē mn̄g sîn-bîng
這段無聊的感情
tsit tuānn bô-liâu ê kám-tsîng
我袂閣來軟心
guá buē koh lâi nńg-sim
傷過了後
siong–kuè liáu-āu
我的心內
guá ê sim-lāi
永遠雨袂停
íng-uán hōo buē-thîng
你愛的人
lí ài ê lâng
註定徛在著的彼一爿
tsù-tiānn khiā tsāi tio̍h ê hit tsi̍t-pîng
恬恬看你演無情
tiām-tiām khuànn lí ián bô-tsîng
你的名字是殘忍
lí ê miâ-jī sī tsân-jím
咱的愛情
lán ê ài-tsîng
攏是你佔贏面
lóng-sī lí tsiàm iânn-bīn
傷過了後
siong–kuè liáu-āu
我的心內
guá ê sim-lāi
永遠雨袂停
íng-uán hōo buē-thîng
痴心的人
tshi-sim ê lâng
當初袂曉目睭擘予金
tong-tshoo buē-hiáu ba̍k-tsiu peh hōo kim
慢慢阮的心會冷
bān-bān gún ê sim ē líng
愛你心肝結成冰
ài lí sim-kuann kiat-sîng ping
相愛的過程
siong-ài ê kuè-tîng
對我來講
tuì guá lâi kóng
加無閒
ke bô-îng
加無閒
ke bô-îng
傷過了後
siong–kuè liáu-āu
我的心內
guá ê sim-lāi
永遠雨袂停
íng-uán hōo buē-thîng
你愛的人
lí ài ê lâng
註定徛在著的彼一爿
tsù-tiānn khiā tsāi tio̍h ê hit tsi̍t-pîng
恬恬看你演無情
tiām-tiām khuànn lí ián bô-tsîng
你的名字是殘忍
lí ê miâ-jī sī tsân-jím
咱的愛情
lán ê ài-tsîng
攏是你佔贏面
lóng-sī lí tsiàm iânn-bīn
傷過了後
siong–kuè liáu-āu
我的心內
guá ê sim-lāi
永遠雨袂停
íng-uán hōo buē-thîng
痴心的人
tshi-sim ê lâng
當初袂曉目睭擘予金
tong-tshoo buē-hiáu ba̍k-tsiu peh hōo kim
慢慢阮的心會冷
bān-bān gún ê sim ē líng
愛你心肝結成冰
ài lí sim-kuann kiat-sîng ping
相愛的過程
siong-ài ê kuè-tîng
對我來講
tuì guá lâi kóng
加無閒
ke bô-îng

您可能也會喜歡…

跳至工具列