嫁
《嫁》Kè
康康Khong-khong (康晉榮Khong Tsìn-îng)
——————————————
↓↓—(口白)—↓↓
今仔日是你欲結婚的日子
kin-á-jit sī lí beh kiat-hun ê ji̍t-tsí
爸爸誠歡喜
pá-pah tsiânn huann-hí
但是心肝頭
tān-sī sim-kuann-thâu
煞有淡薄仔毋甘仔毋甘
suah ū tām-po̍h-á m̄-kam-á m̄-kam
這種的感覺
tsit-tsióng ê kám-kak
我嘛毋知影欲按怎講
guá mā m̄ tsai-iánn beh án-tsuánn kóng
希望你會當幸福
hi-bāng lí ē-tàng hīng-hok
↑↑—(口白)—↑↑
目箍紅紅頭犁犁
ba̍k-khoo âng-âng thâu lê-lê
慢慢行的懸搭鞋
bān-bān kiânn ê kuân-tah-ê
白色新娘衫
pe̍h-sik sin-niû-sann
遐爾仔美麗
hiah-nī-á bí-lē
看著我的心肝寶貝
khuànn-tio̍h guá ê sim-kuann pó-puè
猶有偌濟叮嚀話
iáu-ū guā-tsē ting-lîng uē
想欲交代講詳細
siūnn-beh kau-tài kóng siông-sè
繡花的葵扇
siù-hue ê khuê-sìnn
若已經擲落地
nā í-king tàn lo̍h tē
閣較毋甘
koh-khah m̄-kam
嘛愛予你嫁
mā ài hōo lí kè
我的心綴你飛
guá ê sim tuè lí pue
綴你去到美滿的家
tuè lí khì kàu bí-buán ê ke
你的心做你飛
lí ê sim tsò lí pue
未來你著用心體會
bī-lâi lí tio̍h iōng-sim thé-huē
我的心綴你飛
guá ê sim tuè lí pue
滿滿的祝福
buán-buán ê tsiok-hok
囥佇心底
khǹg tī sim-té
你的心做你飛
lí ê sim tsò lí pue
願你今後永遠
guān lí kim-āu íng-uán
幸福
hīng-hok
好過
hó-kuè