感情的尪仔物

《感情的尪仔物》Kám-tsîng ê Ang-á-mi̍h
孫淑媚Sun Siok-bī
——————————————
用心計較對待你
iōng-sim kè-kàu tuì-thāi lí
偌濟犧牲攏願意
guā-tsuē hi-sing lóng guān-ì
到如今才知影
kàu jû-kim tsiah tsai-iánn
愛情是痛苦的陷阱
ài-tsîng sī thòng-khóo ê hām-tsínn
想欲問你的心
siūnn-beh mn̄g lí ê sim
對佗來
tuì toh lâi
對佗去
tuì toh khì
敢講咱的情份
kám-kóng lán ê tsîng-hūn
欲對頭開始
beh tuì-thâu khai-sí
你的目睭內有伊
lí ê ba̍k-tsiu lāi ū i
無看著阮的心碎
bô khuànn-tio̍h gún ê sim tshuì
到如今才知影
kàu jû-kim tsiah tsai-iánn
我踮你心內的地位
guá tiàm lí sim-lāi ê tē-uī
若親像一陣煙
ná-tshin-tshiūnn tsi̍t-tsūn ian
愛已經隨風去
ài í-king suî hong khì
送予阮的手指
sàng hōo gún ê tshiú-tsí
已經無意義
í-king bô ì-gī
女人毋是感情的尪仔物
lú-jîn m̄-sī kám-tsîng ê ang-á-mi̍h
嘛有拒絕的權利
mā ū kū-tsua̍t ê khuân-lī
事到如今
sū kàu jû-kim
甘願放你去
kam-guān pàng lí khì
愛恨已經無所謂
ài hūn í-king bû-sóo-uī
女人毋是感情的尪仔物
lú-jîn m̄-sī kám-tsîng ê ang-á-mi̍h
袂當由在你凌治
buē-tàng iû-tsāi lí lîng-tī
若是有心好好對待伊
nā-sī ū-sim hó-hó tuì-thāi i
你我過去的情份
lí guá kuè-khì ê tsîng-hūn
無需要提起
bô su-iàu thê-khí

您可能也會喜歡…

跳至工具列