怪紳士

《怪紳士》Siânn-tshī tsi Iā (1933年仝名臺語電影主題曲)
純純 Sûn-sûn (劉清香Lau Tshing-hiong)
——————————————
怪紳士派頭粗
kuài-sin-sū phài-thâu tshoo
行進跳舞照步數
hîng-tsìn thiàu-bú tsiàu pōo-sòo
極樂道
ki̍k-lo̍k tō
逍遙好?迌
siau-iâu hó tshit-thô
百鳥吟聲音好
pik-niáu gîm siann-im hó
萬紫千紅花疊舖
bān-tsí tshian-hông hua thia̍p phòo
怪紳士走錯路
kuài-sin-sū tsáu tshò lōo
擔沙填海無法度
tann-sua thiām-hái bô-huat-tōo
來苦楚
lâi khóo-tshóo
枉費你功勞
óng-huì lí kong-lô
野蜂針雖是好
iá-phang-tsiam sui sī hó
身邊花神有保護
sin-pinn hue-sîn ū pó-hōo
怪紳士雖厲害
kuài-sin-sū sui lī-hāi
樹正毋驚做風颱
tshiū tsiànn m̄-kiann tsò-hong-thai
你敢知
lí kám tsai
雙人在園內
siang-lâng tsāi hn̂g-lāi
糖蜜甜的世界
thn̂g-bi̍t-tinn ê sè-kài
快樂逍遙真自在
khuài-lo̍k siau-iâu tsin tsū-tsāi
怪紳士鐵窗圍
kuài-sin-sū thih-thang uî
善惡報應無克虧
siān-ok pò-ìng bô khik-khui
免落淚
bián lo̍h-luī
看阮成雙對
khuànn guán sîng siang-tuì
好蝴蝶媠花蕊
hó ôo-tia̍p suí hue-luí
美滿鴛鴦結相隨
bí-buán uan-iunn kiat sio-suî

您可能也會喜歡…

跳至工具列