等我轉來
《等我轉來》Tán Guá Tńg–lâi
高佳群 KO KA-KÛN
總有一工
tsóng ū tsi̍t kang
tsóng ū tsi̍t kang
細漢的我
sè-hàn ê guá
sè-hàn ê guá
會變成大人
ē piàn-sîng tuā-lâng
ē piàn-sîng tuā-lâng
為著生活
uī-tio̍h sing-ua̍h
uī-tio̍h sing-ua̍h
為著未來
uī-tio̍h bī-lâi
uī-tio̍h bī-lâi
離開故鄉拍拚
lī-khui kòo-hiong phah-piànn
lī-khui kòo-hiong phah-piànn
故鄉的水
kòo-hiong ê tsuí
kòo-hiong ê tsuí
故鄉的芳
kòo-hiong ê phang
kòo-hiong ê phang
只有我上知影
tsí-ū guá siōng tsai-iánn
tsí-ū guá siōng tsai-iánn
我欲成功
guá beh sîng-kong
guá beh sîng-kong
我欲出名
guá beh tshut-miâ
guá beh tshut-miâ
毋通辜負疼惜阮的人
m̄-thang koo-hū thiànn-sioh gún ê lâng
m̄-thang koo-hū thiànn-sioh gún ê lâng
毋甘是我
m̄-kam sī guá
m̄-kam sī guá
欲離開這个所在
beh lī-khui tsit ê sóo-tsāi
beh lī-khui tsit ê sóo-tsāi
毋敢吼出我的目屎
m̄ kánn háu-tshut guá ê ba̍k-sái
m̄ kánn háu-tshut guá ê ba̍k-sái
阿媽的交代
a-má ê kau-tài
a-má ê kau-tài
毋通學歹
m̄-thang o̍h pháinn
m̄-thang o̍h pháinn
我是永遠攏記咧心內
guá sī íng-uán lóng kì teh sim-lāi
guá sī íng-uán lóng kì teh sim-lāi
毋甘是我
m̄-kam sī guá
m̄-kam sī guá
欲離開故鄉的人
beh lī-khui kòo-hiong ê lâng
beh lī-khui kòo-hiong ê lâng
我所愛過的熟似的人
guá sóo ài–kuè ê si̍k-sāi ê lâng
guá sóo ài–kuè ê si̍k-sāi ê lâng
阿爸的吩咐
a-pah ê huan-hù
a-pah ê huan-hù
食苦當做食補
tsia̍h-khóo tòng-tsò tsia̍h-póo
tsia̍h-khóo tòng-tsò tsia̍h-póo
請恁祝福
tshiánn lín tsiok-hok
tshiánn lín tsiok-hok
等我轉來
tán guá tńg–lâi
tán guá tńg–lâi
阿爸的吩咐
a-pah ê huan-hù
a-pah ê huan-hù
食苦當做食補
tsia̍h-khóo tòng-tsò tsia̍h-póo
tsia̍h-khóo tòng-tsò tsia̍h-póo
請恁祝福
tshiánn lín tsiok-hok
tshiánn lín tsiok-hok
等我轉來
tán guá tńg–lâi
tán guá tńg–lâi