牽著你的手
《牽著你的手》Khan Tio̍h Lí ê Tshiú
袁小迪Uân Sió-ti̍k
麗蓉Lē-iông
——————————————
女)
女人的一生
lú-jîn ê it-sing
為情為愛藏淚痕
uī tsîng uī ài tshàng luī-hûn
男)
男人的痴情
lâm-jîn ê tshi-tsîng
共你疼惜無歇睏
kā lí thiànn-sioh bô hioh-khùn
男)
今生牽你的手
kim-sing khan lí ê tshiú
拍開幸福的窗門
phah-khui hīng-hok ê thang-mn̂g
女)
親像蝴蝶雙飛
tshin-tshiūnn ôo-tia̍p siang pue
永遠不離分
íng-uán put lî-hun
男)
我會牽著你的手
guá ē khan-tio̍h lí ê tshiú
為你阻擋風雨霜
uī lí tsóo-tòng hong-hōo sng
愛著你
ài-tio̍h lí
千辛萬苦也甘吞
tshian-sin-bān-khóo iā kam thun
女)
我會牽著你的手
guá ē khan-tio̍h lí ê tshiú
為你勞碌的青春
uī lí lô-lo̍k ê tshing-tshun
做陣行過歲月的皺痕
tsuè-tīn kiânn kuè suè-gua̍t ê jiâu-hûn
合)
咱的手
lán ê tshiú
牽著一生的情份
khan-tio̍h it-sing ê tsîng-hūn