毋甘
《毋甘》M̄-kam
孫淑媚Sun Siok-bī
霍正奇Hok Tsìng-kî
——————————————
女)
聽著傷心的故事
thiann-tio̍h siong-sim ê kòo-sū
我會毋甘
guá ē m̄-kam
想著你咱的遭遇
siūnn-tio̍h lí lán ê tso-gū
我會毋甘
guá ē m̄-kam
想欲愛你
siūnn-beh ài lí
哪會遮困難
ná ē tsiah khùn-lân
想欲放棄
siūnn-beh hòng-khì
是遮為難
sī tsiah uî-lân
男)
毋通閣目箍紅
m̄-thang koh ba̍k-khoo âng
我最愛的人
guá tsuè ài ê lâng
無緣的人
bô-iân ê lâng
想欲成雙
siūnn-beh sîng-siang
敢有望
kám ū bāng
女)
哪通閣留戀
ná-thang koh liû-luân
這退色一場夢
tse thè-sik tsi̍t-tiûnn bāng
你咱的故事
lí lán ê kòo-sū
也已經行到終站
iā í-king kiânn kàu tsiong-tsām
男)
毋願放棄啊
m̄-guān hòng-khì–ah
心愛的
sim-ài–ê
女)
阮最愛的人
gún tsuè ài ê lâng
男)
大聲叫著你的名
tuā-siann kiò tio̍h lí ê miâ
女)
已經叫袂出聲
í-king kiò bē tshut-siann
男)
tsi̍t-siann tsi̍t-siann
一聲一聲
tsha̍k tio̍h gún sim-kuann
鑿著阮心肝
合)
好好閣看你一擺
hó-hó koh khuànn lí tsi̍t-pái
含淚將你攬絚絚
hâm-luī tsiong lí lám ân-ân
有偌毋甘
ū guā m̄-kam
偌毋甘
guā m̄-kam
也著放
iā tio̍h pàng