感謝你愛過我
《感謝你愛過我》Kám-siā Lí Ài–kuè Guá
袁小迪Uân Sió-ti̍k
喬幼Kiâu Iù
——————————————
↓↓—(口白)—↓↓
男)
希望我來離開
hi-bāng guá lâi lī-khui
你會過了較快活
lí ē kuè liáu khah khuìnn-ua̍h
是你予我幸福
sī lí hōo guá hīng-hok
佮快樂的日子
kah khuài-lo̍k ê ji̍t-tsí
女)
我怎會當怨恨你咧
guá tsuánn ē-tàng uàn-hūn lí–leh
雖然緣份已經盡
sui-jiân iân-hūn í-king tsīn
猶毋過
iáu-m̄-koh
我猶原感謝你愛過我
guá iû-guân kám-siā lí ài kuè guá
↑↑—(口白)—↑↑
女)
愛過我的你
ài kuè guá ê lí
如今冷親像冰
jû-kim líng tshin-tshīnn tsuí
男)
毋敢相信你的心
m̄-kánn siong-sìn lí ê sim
遐爾仔?
hiah-nī-á tīng
女)
難忘過去的深情
lân-bōng kuè-khì ê tshim-tsîng
心疼袂停
sim thiànn buē thîng
男)
堅強來離開我
kian-kiong lâi lī-khui guá
無需要同情
bô su-iàu tông-tsîng
啊~世間人遐濟
ah~ sè-kan lâng hiah tsuē
毋捌愛我
m̄-bat ài guá
啊~感謝你曾經
ah~ kám-siā lí tsan-king
用心疼惜我
iōng-sim thiànn-sioh guá
女)
總是緣盡啦
tsóng-sī iân tsīn–lah
幸福來出意外
hīng-hok lâi tshut ì-guā
愛過我的你
ài kuè guá ê lí
猶原感謝
iû-guân kám-siā
合)
愛過我的你
ài kuè guá ê lí
永遠感謝
íng-uán kám-siā