送君夜行車
《送君夜行車》Sàng Kun Iā-hîng-tshia
胡美紅Oô Bí-hông
——————————————
送著伊欲去臺北唷
sàng tio̍h i beh khì Tâi-pak–iooh
坐這幫夜行車
tsē tsit pang iā-hîng-tshia
聽見著開車的電鈴聲
thiann-kìnn tio̍h khui-tshia ê tiān-lîng siann
勉強來忍耐著
bián-kióng lâi jím-nāi tio̍h
心肝的痛疼
sim-kuann ê thàng-thiànn
莎喲哪啦
sa-ióo-ná-lah
莎喲哪啦
sa-ióo-ná-lah
傷心話欲講
siong-sim-uē beh kóng
心驚驚
sim kiann-kiann
叫一聲心愛的
kiò tsi̍t-siann sim-ài–ê
啊~做你去拍拚
ah~ tsuè lí khì phah-piànn
看著伊頭殼犁犁唷
khuànn-tio̍h i thâu-khak lê-lê–iooh
表明著心悲哀
piáu-bîng tio̍h sim pi-ai
阮強欲烏暗眩徛袂在
gún kiōng-beh oo-àm-hîn khiā buē tsāi
自今夜咱兩人
tsū kim-iā lán nn̄g-lâng
欲來分東西
bueh lâi hun tang-sai
莎喲哪啦
sa-ióo-ná-lah
莎喲哪啦
sa-ióo-ná-lah
到何時才會倒轉來
kàu hô-sî tsiah ē tò-tńg–lâi
叫一聲心愛的
kiò tsi̍t-siann sim-ài–ê
啊~由天去安排
ah~ iû thinn khì an-pâi
想著伊經過情份唷
siūnn-tio̍h i king-kuè tsîng-hūn–iooh
啥人甘伊離開
siánn-lâng kam i lī-khui
夜行車替阮來吐大氣
iā-hîng-tshia thuè gún lâi thóo-tuā-khuì
又將伊欲載去
iū tsiong i beh tsài khì
遙遠彼一位
iâu-uán hit tsi̍t-uī
莎喲哪啦
sa-ióo-ná-lah
莎喲哪啦
sa-ióo-ná-lah
傷心話想甲規大堆
siong-sim-uē siūnn kah kui tuā-tui
叫一聲心愛的
kiò tsi̍t-siann sim-ài–ê
啊~毋敢講出喙
ah~ m̄-kánn kóng tshut-tshuì