老土地的話
《老土地的話》Lāu-thóo-tī ê Uē
洪榮宏Âng Îng-hông
——————————————
天降真道少人知
thinn kàng tsin-tō tsió lâng tsai
我是福德老土地
guá sī hok-tik lāu-thóo-tī
只要誠心佮誠意
tsí-iàu sîng-sim kah sîng-ì
雙手合掌庇佑你
siang-tshiú ha̍p-tsióng pì-iū lí
做人應該重義理
tsuè-lâng ing-kai tiōng gī-lí
做好做歹問自己
tsuè-hó tsuè-pháinn mn̄g tsū-kí
心肝善良為第一
sim-kuann siān-liông uî tē-it
做惡求我無了時
tsuè-ok kiû guá bô-liáu-sî
敬我福德啊免開錢
kìng guá hok-tik–ah bián khai-tsînn
三杯清茶我歡喜
sann-pue tshing-tê guá huann-hí
萬事保庇大趁錢
bān-sū pó-pì tuā thàn-tsînn
萬事保庇大趁錢
bān-sū pó-pì tuā thàn-tsînn