異鄉的男兒

《異鄉的男兒》Ī-hiong ê Lâm-jî
洪榮宏Âng Îng-hông
——————————————
流浪到天邊海角
liû-lōng kàu thinn-pinn hái-kak
一日過一日
tsi̍t-ji̍t kè tsi̍t-ji̍t
孤一个
koo tsi̍t-ê
心情放鬆
sim-tsîng pàng-sang
安慰心空虛
an-uì sim khang-hi
心愛的踮在故鄉
sim-ài–ê tiàm-tsāi kòo-hiong
等阮倒轉去
tán gún tò-tńg–khì
請放心
tshiánn hòng-sim
我無耽誤
guá bô tam-gōo
你對我情意甜
lí tuì guá tsîng-ì tinn
Luh-Luh-Luh-Luh Luh-Luh-Luh Uah
望你毋通來放袂記
bāng lí m̄-thang lâi pàng-buē-kì
啊~異鄉的男兒
ah~ ī-hiong ê lâm-jî
咱兩人離別了後
lán nn̄g-lâng lî-pia̍t liáu-āu
已經過一年
í-king kè tsi̍t-nî
心期待早日成功
sim kî-thāi tsá-ji̍t sîng-kong
轉去你身邊
tńg-khì lí sin-pinn
心愛的你總了解
sim-ài–ê lí tsóng liáu-kái
寂寞的滋味
tsi̍k-bo̍k ê tsu-bī
時常來想起著你
sî-siông lâi siūnn-khí tio̍h lí
開聲來唸歌詩
khui-siann lâi liām kua-si
Luh-Luh-Luh-Luh Luh-Luh-Luh Uah
懷念你的纏綿情意
huâi-liām lí ê tînn-mî tsîng-ì
啊~異鄉的男兒
ah~ ī-hiong ê lâm-jî

您可能也會喜歡…

跳至工具列