男子漢加油

《男子漢加油》Lâm-tsú-hàn Ka-iû
洪榮宏Âng Îng-hông
——————————————
踮這个現實的社會
tiàm tsit ê hiān-si̍t ê siā-huē
想欲出人頭地
siūnn-beh tshut-lâng-thâu-tē
走傱是為著生活
tsáu-tsông sī uī-tio̍h sing-ua̍h
盤撋求機會
puânn-nuá kiû ki-huē
袂當相推
buē-tàng sio-the
責任無人替
tsik-jīm bô-lâng thè
肩胛頭擔著一个家
king-kah-thâu tann tio̍h tsi̍t-ê ke
出外來看人頭面
tshut-guā lâi khuànn lâng thâu-bīn
忍耐著性地
jím-nāi tio̍h sìng-tē
為家庭付出一切
uī ka-tîng hù-tshut it-tshè
無計較代價
bô kè-kàu tāi-kè
男 頑張って
oo-tóo-khooh ga̋n-bat-teh
男 頑張って
oo-tóo-khooh ga̋n-bat-teh
頑張って
ga̋n-bat-teh
為著咱的這个家
uī-tio̍h lán ê tsit ê ke
表面上風度飄撇
piáu-bīn siōng hong-tōo phiau-phiat
驚人看無目地
kiann-lâng khuànn-bô-ba̍k-tē
委屈來吞落腹內
uí-khut lâi thun lo̍h pak-lāi
面子的問題
bīn-tsú ê būn-tê
欲擔一家
beh tann tsi̍t-ke
無遐爾聳勢
bô hiah-nī sáng-sè
心愛的請你莫誤會
sim-ài–ê tshiánn lí mài gōo-huē
出外來看人頭面
tshut-guā lâi khuànn lâng thâu-bīn
忍耐著性地
jím-nāi tio̍h sìng-tē
為家庭付出一切
uī ka-tîng hù-tshut it-tshè
無計較代價
bô kè-kàu tāi-kè
男 頑張って
oo-tóo-khooh ga̋n-bat-teh
男 頑張って
oo-tóo-khooh ga̋n-bat-teh
頑張って
ga̋n-bat-teh
為著咱的這个家
uī-tio̍h lán ê tsit ê ke

您可能也會喜歡…

跳至工具列