臺北有啥物稀奇

《臺北有啥物稀奇》Tâi-pak Ū Siánn-mih Hi-kî

洪第七Âng Tē-tshit

——————————————

臺北臺北

Tâi-pak Tâi-pak

臺北有啥物稀奇咧

Tâi-pak ū siánn-mih hi-kî–leh

為前途離開故鄉

uī tsiân-tôo lī-khui kòo-hiong

來到大都市

lâi-kàu tuā too-tshī

臺北是無情的

Tâi-pak sī bô-tsîng ê

悲哀的城市

pi-ai ê siânn-tshī

啊~思念你

ah~ su-liām lí

思慕著鄉里

su-bōo tio̍h hiong-lí

環境來迫我分離

khuân-kíng lâi pik guá hun-lî

自嘆心憂悲

tsū thàn sim iu-pi

引阮想離鄉時

ín gún siūnn lî-hiong sî

爸母的言語

pē-bú ê giân-gí

臺北臺北

Tâi-pak Tâi-pak

臺北有啥物稀奇咧

Tâi-pak ū siánn-mih hi-kî–leh

賭性命專心為伊

tóo sìnn-miā tsuan-sim uī i

心亂情綿綿

sim luān tsîng mî-mî

臺北的女性是

Tâi-pak ê lí-sìng sī

薄情佮薄義

po̍k-tsîng kah po̍k-gī

啊~目屎滴

ah~ ba̍k-sái tih

落雨的暗暝

lo̍h-hōo ê àm-mî

只有我孤單一个

tsí-ū guá koo-tuann tsi̍t-ê

怨嘆在窗邊

uàn-thàn tsāi thang-pinn

流目屎只為你

lâu ba̍k-sái tsí uī lí

切斷咱情絲

tshiat-tn̄g lán tsîng-si

臺北臺北

Tâi-pak Tâi-pak

臺北有啥物稀奇咧

Tâi-pak ū siánn-mih hi-kî–leh

表面是快樂都市

piáu-bīn sī khuài-lo̍k too-tshī

彩燈光爍爍

tshái-ting kng sih-sih

滿腹是憂愁味

muá-pak sī iu-tshiû bī

虛情的城市

hi-tsîng ê siânn-tshī

啊~熱情夢

ah~ jia̍t-tsîng bāng

從此來拍醒

tsiông-tshú lâi phah-tshínn

最好著緊轉來去

tsuè-hó tio̍h kín tńg lâi-khì

可愛阮鄉里

khó-ài gún hiunn-lí

轉來去懷念的

tńg lâi-khì huâi-liām ê

故鄉的懷裡

kòo-hiong ê huâi-lí

您可能也會喜歡…

跳至工具列