秋雨
《秋雨》Tshiu-ú
洪一峰Âng It-hong
——————————————
月娘也鑽入雲縫
ge̍h-niû iā tsǹg-ji̍p hûn-phāng
山崙四邊變暗烏
suann-lūn sì-pinn piàn àm-oo
鳥隻也同情著我
tsiáu-tsiah iā tông-tsîng tio̍h guá
青春為人來耽誤
tshing-tshun uî lâng lâi tam-gōo
啼叫有啥物法度
thî-kiò ū siánn-mih huat-tōo
啼叫有啥物法度
thî-kiò ū siánn-mih huat-tōo
已經失前途
í-king sit tsiân-tôo
雨毛毛沃澹衫褲
hōo mn̂g-mn̂g ak-tâm sann-khòo
雨聲引阮心茫茫
hōo-siann ín gún sim bông-bông
為女性今仔日
uī lú-sìng kia̋nn-ji̍t
才著流浪天涯走西東
tsiah tio̍h liû-lōng thian-gâi tsáu se-tang
黃葉落心免苦痛
n̂g-hio̍h lo̍h sim bián khóo-thàng
黃葉落心免痛苦
n̂g-hio̍h lo̍h sim bián thàng-khóo
秋風太冷凍
tshiu-hong thài líng-tàng
放捒著可愛故鄉
pàng-sak tio̍h khó-ài kòo-hiong
離開心愛好伴侶
lī-khui sim-ài hó phuānn-lī
做男性總是毋願
tsuè lâm-sìng tsóng-sī m̄-guān
為情為愛失意志
uī tsîng uī ài sit ì-tsì
雨水滴若有情義
hōo-tsuí-tih nā ū tsîng-gī
雨水滴若有情義
hōo-tsuí-tih nā ū tsîng-gī
就緊落了離
tsiū kín lo̍h liáu-lī