無聊的流星
《無聊的流星》Bô-liâu ê Liû-tshinn
洪一峰Âng It-hong
——————————————
↓↓—(口白)—↓↓
一旦出世做堂堂的男兒
it-tàn tshut-sì tsuè tông-tông ê lâm-jî
自嘆自悲
tsū-thàn tsū-pi
總是顛倒失了元氣
tsóng–sī tian-tò sit liáu guân-khì
今仔日我會來變成這款
kia̋nn-ji̍t guá ē lâi piàn-sîng tsit khuán
也是天的安排啦
iā-sī thinn ê an-pâi–lah
看見天上一粒流星
khuànn-kìnn thian-siōng tsi̍t-lia̍p liû-tshinn
流對彼爿去
lâu tuì hit-pîng khì
是啦!
sī–lah!
我就是親像彼粒流星
guá tsiū-sī tshin-tshiūnn hit lia̍p liû-tshinn
啥人欲來管伊
siánn-lâng beh lâi kuán i
流對佗位去呢
lâu tuì tueh khì–neh
實在真無聊真寂寞
si̍t-tsāi tsin bô-liâu tsin tsi̍k-bo̍k
但是我無悲傷
tān-sī guá bô pi-siong
也無流目屎
iā bô lâu ba̍k-sái
若是目睭邊澹澹的者
nā-sī ba̍k-tsiu-pinn tâm-tâm–ê-tsiá
就是深更的露水滴嘛
tsiū-sī tshim-kinn ê lōo-tsuí tih–mah
哼哼哼
hngh hngh hngh
↑↑—(口白)—↑↑
忍耐男性的稀微
jím-nāi lâm-sìng ê hi-bî
單獨到海邊
tan-to̍k kàu hái-pinn
看見東爿一粒星
khuànn-kìnn tang-pîng tsi̍t-lia̍p tshinn
流對彼爿去
lâu tuì hit-pîng khì
波浪聲怎哀啼
pho-lōng siann tsuánn ai-thî
也是無管伊
iā-sī bô kuán i
阮就是自己冷冰的
gún tsiū-sī tsū-kí líng-ping ê
孤單的男兒
koo-tuann ê lâm-jî
抱著破碎的心情
phō-tio̍h phuà-tshuì ê sim-tsîng
堅心揣前程
kian-sim tshē tsiân-tîng
留戀也是無路用
liû-luân iā-sī bô-lōo-īng
何必再延程
hô-pit tsài tshiân-thîng
純情夢也已經
sûn-tsîng bāng iā í-king
袂得通完成
buē-tit-thang uân-sîng
阮甘願過著無聊的
gún kam-guān kè tio̍h bô-liâu ê
薄倖的人生
po̍k-hīng ê jîn-sing
希望光明的將來
hi-bāng kong-bîng ê tsiong-lâi
放捒了悲哀
pàng-sak liáu pi-ai
離開故鄉走天涯
lī-khui kòo-hiong tsáu thian-gâi
由天來安排
iû thinn lâi an-pâi
薄命花不應該
po̍k-bīng hue put ìng-kai
含露表心內
hâm-lōo piáu sim-lāi
阮已經看破
gún í-king khuànn-phuà
痴迷的無緣的情愛
tshi-bê ê bô-iân ê tsîng-ài