無聊的流星

《無聊的流星》Bô-liâu ê Liû-tshinn

洪一峰Âng It-hong

——————————————

↓↓—(口白)—↓↓

一旦出世做堂堂的男兒

it-tàn tshut-sì tsuè tông-tông ê lâm-jî

自嘆自悲

tsū-thàn tsū-pi

總是顛倒失了元氣

tsóng–sī tian-tò sit liáu guân-khì

今仔日我會來變成這款

kia̋nn-ji̍t guá ē lâi piàn-sîng tsit khuán

也是天的安排啦

iā-sī thinn ê an-pâi–lah

看見天上一粒流星

khuànn-kìnn thian-siōng tsi̍t-lia̍p liû-tshinn

流對彼爿去

lâu tuì hit-pîng khì

是啦!

sī–lah!

我就是親像彼粒流星

guá tsiū-sī tshin-tshiūnn hit lia̍p liû-tshinn

啥人欲來管伊

siánn-lâng beh lâi kuán i

流對佗位去呢

lâu tuì tueh khì–neh

實在真無聊真寂寞

si̍t-tsāi tsin bô-liâu tsin tsi̍k-bo̍k

但是我無悲傷

tān-sī guá bô pi-siong

也無流目屎

iā bô lâu ba̍k-sái

若是目睭邊澹澹的者

nā-sī ba̍k-tsiu-pinn tâm-tâm–ê-tsiá

就是深更的露水滴嘛

tsiū-sī tshim-kinn ê lōo-tsuí tih–mah

哼哼哼

hngh hngh hngh

↑↑—(口白)—↑↑

忍耐男性的稀微

jím-nāi lâm-sìng ê hi-bî

單獨到海邊

tan-to̍k kàu hái-pinn

看見東爿一粒星

khuànn-kìnn tang-pîng tsi̍t-lia̍p tshinn

流對彼爿去

lâu tuì hit-pîng khì

波浪聲怎哀啼

pho-lōng siann tsuánn ai-thî

也是無管伊

iā-sī bô kuán i

阮就是自己冷冰的

gún tsiū-sī tsū-kí líng-ping ê

孤單的男兒

koo-tuann ê lâm-jî

抱著破碎的心情

phō-tio̍h phuà-tshuì ê sim-tsîng

堅心揣前程

kian-sim tshē tsiân-tîng

留戀也是無路用

liû-luân iā-sī bô-lōo-īng

何必再延程

hô-pit tsài tshiân-thîng

純情夢也已經

sûn-tsîng bāng iā í-king

袂得通完成

buē-tit-thang uân-sîng

阮甘願過著無聊的

gún kam-guān kè tio̍h bô-liâu ê

薄倖的人生

po̍k-hīng ê jîn-sing

希望光明的將來

hi-bāng kong-bîng ê tsiong-lâi

放捒了悲哀

pàng-sak liáu pi-ai

離開故鄉走天涯

lī-khui kòo-hiong tsáu thian-gâi

由天來安排

iû thinn lâi an-pâi

薄命花不應該

po̍k-bīng hue put ìng-kai

含露表心內

hâm-lōo piáu sim-lāi

阮已經看破

gún í-king khuànn-phuà

痴迷的無緣的情愛

tshi-bê ê bô-iân ê tsîng-ài

You may also like...

Skip to toolbar