無欠
《無欠》Bô Khiàm
阿吉仔A-kiat–á
——————————————
用滄桑的歌聲
iōng tshong-song ê kua-siann
哼出人生這首歌
hainn tshut jîn-sing tsit siú kua
免問我為按怎
bián mn̄g guá uī án-tsuánn
愛一人過生活
ài tsi̍t-lâng kuè-sing-ua̍h
船總是想欲靠岸
tsûn tsóng-sī siūnn-beh khò-huānn
落雨有厝瓦通遮
lo̍h-hōo ū tshù-hiā thang jia
我遺落
guá î-lo̍h
心的方向盤
sim ê hong-hiòng-puânn
一款情一條線
tsi̍t-khuán tsîng tsi̍t-tiâu suànn
互相來牽相倚
hōo-siong lâi khan sio-uá
為爸母佮某囝
uī pē-bú kah bóo-kiánn
心才來縛咧遮
sim tsiah lâi pa̍k teh tsia
我袂曉想
guá buē-hiáu siūnn
袂曉看
buē-hiáu khuànn
情債輪迴
tsîng-tsè lûn-huê
重重疊疊
tîng-tîng-tha̍h-tha̍h
一字愛
tsi̍t-jī ài
萬千的變化
bān-tshian ê piàn-huà
想欲無欠的運命
siūnn-beh bô-khiàm ê ūn-miā
過著平凡的生活
kuè tio̍h pîng-huân ê sing-ua̍h
一間厝仔四面壁
tsi̍t-king tshù-á sì-bīn piah
空空也快活
khang-khang iā khuìnn-ua̍h
人講無欠才快活
lâng kóng bô-khiàm tsiah khuìnn-ua̍h
這款才是真好命
tsit khuán tsiah-sī tsin hó-miā
有時孤單
ū-sî koo-tuann
也是咧過生活
iā-sī teh kuè sing-ua̍h