歹囝的心聲
《歹囝的心聲》Pháinn-kiánn ê Sim-siann
阿吉仔 A-kiat–á
——————————————
徛在港邊看海水
khiā tsāi káng-pinn khuànn hái-tsuí
海上傳來船螺聲
hái-siōng thuân-lâi tsûn-lê-siann
少年放蕩袂曉想
siàu-liân hòng-tōng bē-hiáu siūnn
好路毋知通好行
hó-lōo m̄-tsai thang-hó kiânn
啥人知
siánn-lâng tsai
啥人知影阮的心情
siánn-lâng tsai-iánn gún ê sim-tsîng
想欲反悔
siūnn-beh huán-hué
想欲拍拚
siūnn-beh phah-piànn
啊~聽見海鳥的叫聲
ah~ thiann-kìnn hái-tsiáu ê kiò-siann
叫我轉去
kiò guá tńg–khì
叫我轉去
kiò guá tńg–khì
轉去做好囝
tńg-khì tsuè hó-kiánn
(口白)—–↓
看著海水千里
khuànn-tio̍h hái-tsuí tshian-lí
一望無際
it-bōng bû-tsè
若親像著我的前途茫茫
ná-tshin-tshiūnn tio̍h guá ê tsiân-tôo bâng-bâng
毋知何處是歸宿
m̄-tsai hô-tshù sī kui-siok
淒冷的海風
tshe-líng ê hái-hong
吹入著我的心
tshue ji̍p tio̍h guá ê sim
船螺的聲音
tsûn-lê ê siann-im
拍醒著我的夢
phah-tshínn tio̍h guá ê bāng
海鳥的叫聲
hái-tsiáu ê kiò-siann
予我心痛疼
hōo guá sim thàng-thiànn
周圍一切的情景
tsiu-uî it-tshè ê tsîng-kíng
攏是欲催我倒轉去
lóng-sī beh tshui guá tò-tńg–khì
我的厝內有年老的爸母
guá ê tshù-lāi ū nî lāu ê pē-bú
也有可愛的某囝
iā ū khó-ài ê bóo-kiánn
我應該愛轉去
guá ìng-kai ài tńg–khì
我決心欲倒轉去
guá kuat-sim beh tò-tńg–khì
我決心欲倒轉去
guá kuat-sim beh tò-tńg–khì
做好囝啦
tsuè hó-kiánn–lah
(口白)—–↑
我是一个不孝囝
guá sī tsi̍t-ê put-hàu-kiánn
爸母為我心痛疼
pē-bú uī guá sim thàng-thiànn
冷淡異鄉孤單行
líng-tām ī-hiong koo-tuann kiânn
予我每日心驚惶
hōo guá muí-ji̍t sim kiann-hiânn
啥人知
siánn-lâng tsai
啥人知影阮的心情
siánn-lâng tsai-iánn gún ê sim-tsîng
想欲反悔
siūnn-beh huán-hué
想欲拍拚
siūnn-beh phah-piànn
啊~我的一句心聲
ah~ guá ê tsi̍t-kù sim-siann
我欲轉去
guá beh tńg-khì
我欲轉去
guá beh tńg-khì
轉去做好囝
tńg-khì tsuè hó-kiánn
轉去做好囝
tńg-khì tsuè hó-kiánn